“Wish sth on sb”는 무슨 뜻인가요?
“Wish sth on sb”는 누군가에게 나쁘거나 불쾌한 일이 일어나길 바라거나 원한다는 의미입니다. 이는 누군가가 다른 사람에게 바랄 수 있는 부정적인 상황에 대해 이야기할 때 자주 사용됩니다.
소개
“Wish sth on sb”라는 표현은 누군가에게 나쁜 일이 일어나길 바라는 행위를 나타내는 흔한 영어 구동사입니다. 여기서 “sth”는 “something(무언가)”을, “sb”는 “somebody(누군가)”를 의미합니다. “Wish sth on sb”의 의미는 보통 불운, 고통, 문제와 같은 부정적인 감정이나 의도를 포함합니다. 이 표현을 이해하는 것은 분노, 복수, 불행에 대해 이야기할 때 대화나 이야기, 미디어에서 자주 등장하기 때문에 유용합니다. 이 가이드는 일상 영어에서 이 구동사를 올바르게 사용하는 방법을 예시와 팁과 함께 알려줄 것입니다.
간단 정보 상자
- 구동사: Wish something on somebody
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가에게 나쁜 일이 일어나기를 바라는 것
구조 (문법 규칙)
구동사 “wish sth on sb”는 분리형입니다. 즉, 목적어(무언가)를 “wish”와 “on” 사이에 두거나 “on” 뒤에 둘 수 있습니다.
- Wish something on somebody (correct) (누군가에게 무언가를 “Wish something on somebody” (올바른 표현))
- Wish somebody something (less common, not usual for this phrasal verb) (누군가에게 무언가를 바란다 (덜 일반적이며 이 구동사에 대해 흔하지 않은 표현))
패턴:
-
Wish + something (negative) + on + somebody
“Wish sth on sb”는 어떻게 사용하나요?
누군가가 다른 사람에게 나쁜 사건이나 상황이 일어나길 바란다는 뜻을 표현할 때 “wish sth on sb”를 사용합니다. 이 표현은 주로 분노, 벌, 부정적인 감정과 관련된 상황에서 나타나며, 긍정적인 바람을 나타낼 때는 거의 사용되지 않습니다.
예시들
당신이 나한테 그렇게 못되게 굴다니 정말 화가 나!
- “I would never wish that kind of pain on anyone.” (나는 그런 고통을 누구에게도 절대 겪게 하고 싶지 않아.)
- “She didn’t deserve what happened, and I don’t wish it on her.” (그녀는 그런 일을 겪을 만한 사람이 아니었고, 나는 그런 일이 그녀에게 일어나길 바라지 않는다.)
- “He wished bad luck on his enemy after the argument.” (그는 다툰 후에 원수에게 불운이 닥치기를 바랐다.)
- “No one should wish failure on their friends.” (아무도 친구에게 실패를 바라거나 바래서는 안 된다.)
- “They wished the curse on the traitor.” (그들은 그 배신자에게 저주를 내렸다.)
다음은 문장에서 wish sth on sb를 사용한 더 많은 예시입니다:
- The bully wished misery on the new student. (그 괴롭히는 학생은 새로 온 학생에게 불행이 닥치길 바랐다.)
- It’s cruel to wish illness on someone. (누군가에게 병이 들기를 바라는 것은 잔인한 일이다.)
- She didn’t want to wish bad luck on her rivals. (그녀는 경쟁자들에게 불운이 닥치길 바라지 않았다.)
흔한 실수들
사람들은 때때로 이 표현을 긍정적인 바람과 혼동하거나 문장 구조에서 잘못 사용하곤 합니다. 예를 들어:
- Incorrect: I wish happiness on you. (Usually we say “wish you happiness” instead.)
- Correct: I don’t wish bad luck on anyone.
- Incorrect: She wishes on him something bad. (Wrong word order)
- Correct: She wishes something bad on him.
차이점 / 동의어
유사한 구동사로는 “wish for,” “wish upon,” “wish away”가 있습니다. 하지만 이들은 의미가 다릅니다:
- Wish for: 좋은 것을 얻기를 바라다, 예를 들어, “I wish for success.”
- Wish upon: 별이나 물체와 함께 사용되며, 보통 긍정적인 희망을 나타낼 때 쓰입니다. 예를 들어, “wish upon a star.”
- Wish away: 무언가를 사라지게 하려고 소원을 비는 것을 의미합니다.
- Wish sth on sb: 특히 누군가에게 나쁜 일이 일어나길 바라는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현
사람들은 종종 “wish sth on sb”를 다음과 같은 일반적인 대상과 함께 사용합니다:
- Bad luck: Hoping someone experiences misfortune. (불운: 누군가가 불행을 겪기를 바라는 것.)
- Pain: Wishing physical or emotional suffering. (고통: 신체적 또는 정서적 고통을 “Wish sth on sb” 하는 것.)
- Misery: Wanting someone to feel sadness or hardship. (고통: 누군가가 슬픔이나 어려움을 겪기를 바라는 것.)
- Failure: Hoping someone does not succeed. (실패: 누군가가 성공하지 못하기를 바라는 것.)
- Illness: Wishing someone gets sick (very negative). (질병: 누군가에게 병이 들기를 바라는 것(매우 부정적임).)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 wish sth on sb:
실제 대화
다음은 “wish sth on sb”를 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: I heard John lost his job. Do you think anyone wished that on him?
안나: 존이 직장을 잃었다고 들었어. 누군가 그에게 그런 불행이 닥치길 바랐을까?
Mark: Maybe. Sometimes people do wish bad luck on others when they’re jealous.
마크: 그럴 수도 있지. 가끔 사람들은 질투심에 다른 사람에게 불운이 닥치길 바라기도 해.
Anna: I hope no one really wishes something bad on him.
안나: 아무도 그에게 나쁜 일이 생기길 바라지 않았으면 좋겠어.
Mark: Me too. It’s not right to wish pain or failure on anyone.
마크: 나도 그래. 누구에게 고통이나 실패가 닥치길 바라는 건 옳지 않아.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “wish sth on sb”:
- He didn’t __________ bad luck __________ his enemies.
- It’s cruel to __________ pain __________ someone else.
- She would never __________ failure __________ her classmates.
- They __________ misery __________ the traitor.
자주 묻는 질문
- Q: “wish sth on sb”는 긍정적인 표현인가요, 부정적인 표현인가요? A: 보통 부정적인 의미로, 누군가에게 나쁜 일이 일어나길 바라는 것을 뜻합니다.
- Q: “wish sth on sb”를 좋은 일에 사용할 수 있나요? A: 아니요, 이 표현은 주로 나쁜 일을 바랄 때 사용됩니다.
- Q: “wish sth on sb”는 분리 가능한 구동사인가요? A: 네, “wish”와 “on” 사이에 목적어를 넣을 수 있습니다.
- Q: “sth”와 “sb”는 무슨 뜻인가요? A: “sth”는 “something”을, “sb”는 “somebody”를 의미합니다.
- Q: “wish you something”라고 말할 수 있나요? A: 보통 이 구동사와는 함께 쓰지 않습니다. 대신 “wish you luck”라고 말하세요.

