“Water sth down”은 무슨 뜻인가요?
“Water sth down”은 불필요하거나 덜 중요한 세부 사항을 추가하여 무언가를 약하게 만들거나, 덜 효과적이거나 덜 명확하게 만드는 것을 의미합니다.
소개
구동사 “Water sth down”은 일상 영어에서 아이디어, 이야기 또는 제품을 덜 강하거나 덜 명확하게 만드는 행위를 표현할 때 자주 사용됩니다. 이는 보통 덜 중요한 부분을 추가하거나 의미를 부드럽게 하여 어떤 것의 영향력이나 품질을 줄이는 것을 의미합니다. “Water sth down”의 의미를 이해하면 무언가가 희석되거나 완화된 상황을 표현하는 데 도움이 됩니다. 이 구동사는 비즈니스, 의사소통, 심지어 요리 등 다양한 상황에서 유용하게 쓰입니다. 올바르게 사용하는 법을 알면 영어 실력이 향상되고 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
간단 정보 상자
- 구동사: Water something down
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 무언가를 더 약하게 만들거나 덜 명확하게 만드는 것
구조 (문법 규칙)
“Water something down”은 분리 가능한 구동사입니다. 이는 목적어를 동사와 부사 사이에 두거나 부사 뒤에 둘 수 있다는 뜻입니다.
- Water something down (무언가를 “Water something down”하다)
- Water down something (무언가를 희석하다)
예시 패턴:
-
Subject + water + object + down
Subject + water + down + object
“Water sth down”을 어떻게 사용하나요?
“Water sth down”은 어떤 것을 덜 강하게, 덜 명확하게, 덜 효과적으로 만드는 것을 말할 때 사용합니다. 이는 아이디어, 이야기, 규칙, 음료 또는 어떤 제품에도 적용될 수 있습니다. 보통 원래의 품질이나 의미가 지나치게 줄어들었다는 부정적인 의미를 내포합니다.
예를 들어, 회의에서 누군가 강력한 제안을 더 수용하기 쉽게 바꾼다면, 그 사람이 “watered down the proposal”라고 말할 수 있습니다.
예시들
정치인이 누구에게도 불쾌감을 주지 않기 위해 연설 내용을 바꿀 때, 그들은 메시지를 “water down”할 수 있습니다.
- The company watered down the original product to reduce costs. (회사는 비용을 줄이기 위해 원래 제품의 품질을 낮췄다.)
- She watered down her story so it sounded less serious. (그녀는 자신의 이야기를 덜 심각하게 들리도록 내용을 희석시켰다.)
- Don’t water down your ideas just to please everyone. (모두를 만족시키기 위해 당신의 아이디어를 희석하지 마세요.)
- The editor watered down the article before publishing. (편집자는 기사를 출판하기 전에 내용을 약하게 만들었다.)
- They watered down the rules to make them easier to follow. (그들은 규칙을 더 쉽게 따를 수 있도록 완화시켰다.)
다음은 “Water sth down”이 문장에서 사용된 몇 가지 예입니다:
- The manager watered down the training program to save time. (관리자는 시간을 절약하기 위해 교육 프로그램의 내용을 대폭 축소했다.)
- To avoid conflict, he watered down his criticism. (갈등을 피하기 위해 그는 비판을 약하게 표현했다.)
일반적인 실수
많은 학습자들이 목적어의 위치를 혼동하거나 그 표현을 의미에 맞지 않게 사용합니다.
- Incorrect: She watered down.
- Correct: She watered down the report.
- Incorrect: They watered the idea down it.
- Correct: They watered down the idea.
기억하세요, “Water sth down”은 항상 목적어가 필요합니다. 목적어가 없으면 이 표현은 불완전합니다.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “tone down”과 “dilute”가 있습니다.
- Water down: 보통 무언가의 효과나 품질을 약하게 만든다는 뜻입니다.
- Tone down: 의견이나 언어에 대해 덜 강하거나 거칠게 만드는 것을 의미합니다.
- Dilute: 더 직역에 가깝고 주로 액체에 사용되지만, 비유적으로도 사용할 수 있습니다.
“tone down”은 흔히 영향을 완화시키는 반면, “water down”은 힘이나 가치를 잃는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현
“Water sth down”은 종종 다음과 같은 대상과 함께 사용됩니다:
- Proposal: Making a proposal less strict or strong. (제안: 제안을 덜 엄격하거나 강하게 만드는 것.)
- Story: Making a story less detailed or serious. (스토리: 이야기를 덜 자세하거나 덜 심각하게 만드는 것.)
- Rules: Making rules less strict. (규칙: 규칙을 덜 엄격하게 만들기.)
- Message: Making a message less clear or forceful. (메시지를 덜 명확하거나 강력하게 만드는 것.)
- Product: Reducing quality to cut costs. (제품: 비용 절감을 위해 품질을 낮추는 것.)
실제 대화
다음은 “Water sth down”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you read the new policy?
안나: 새 정책 읽어봤어?
Ben: Yes, but it seems like they watered it down a lot.
벤: 네, 하지만 그들이 내용을 많이 희석시킨 것 같아요.
Anna: I agree. It’s much less strict than the original version.
안나: 저도 동의해요. 원본보다 훨씬 덜 엄격하게 완화된 것 같아요.
연습
Try to complete the sentence with the correct form of “Water sth down”:
- The editor decided to __________ the article before publishing it.
- Don’t __________ your ideas just to make everyone happy.
- They __________ the rules so that more people could join.
자주 묻는 질문
- “Water sth down”은 무슨 뜻인가요?
무언가를 약하게 만들거나 덜 명확하게 만든다는 뜻입니다.
- “Water sth down”은 분리 가능한 구동사인가요?
네, 목적어를 동사와 “down” 사이에 넣거나 “down” 뒤에 넣을 수 있습니다.
- “Water sth down”이 음료에 사용될 수 있나요?
네, 문자 그대로 음료에 물을 타서 농도를 약하게 만든다는 뜻입니다.
- “Water sth down”의 동의어는 무엇인가요?
“Tone down”과 “dilute”가 비슷하지만 약간 다른 용도로 사용됩니다.
- “Water sth down”은 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요?
격식적이고 비격식적인 상황 모두에서 사용됩니다.

