“Tire of sb”는 무슨 뜻인가요?
“Tire of sb”는 누군가와 오랜 시간을 보낸 후 지루하거나 짜증이 나는 것을 의미합니다.
소개
“tire of sb”라는 표현은 사람에 대한 지루함이나 답답함을 나타내는 흔한 구동사입니다. 누군가에게서 “tire of” 한다는 것은 그 사람과 함께 있는 것이 더 이상 즐겁지 않거나 그 사람의 행동이 흥미롭지 않다는 뜻입니다. 이 표현은 관계, 우정, 직장 상황에서 감정 변화를 설명할 때 일상 대화에서 자주 사용됩니다. “Tire of sb”의 의미를 이해하면 학습자들이 영어로 감정을 명확하고 자연스럽게 전달하는 데 도움이 됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: tire of sb (누군가에게 싫증나다)
- 타입: 자동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가에게 지루하거나 짜증이 나는 것
구조 (문법 규칙)
“Tire of sb”는 분리할 수 없는 구동사입니다. “tire”와 “of” 사이에 단어를 넣을 수 없습니다. 구조는 다음과 같습니다:
-
Subject + tire + of + somebody
Example: She is starting to tire of her noisy neighbors. (그녀는 시끄러운 이웃들에 점점 지쳐가고 있다.)
“Tire of sb”는 어떻게 사용하나요?
사람에 대한 흥미나 인내심이 줄어들고 있음을 표현하고 싶을 때 “tire of sb”를 사용하세요. 이 표현은 현재형이나 과거형으로 자주 쓰입니다.
- I tire of him always complaining. (그가 항상 불평하는 것에 점점 지겨워진다.)
- They tired of their boring routine. (그들은 지루한 일상에 싫증을 느꼈다.)
이 구절은 종종 당신이 말하고 있는 사람을 가리키는 대명사나 명사가 뒤따릅니다.
예시들
누군가와 너무 오랜 시간을 함께 보내면 그 사람에 대해 다르게 느낄 수 있습니다. 다음은 “Tire of sb”를 문장 속에서 사용한 예시입니다:
- After months of working together, I started to tire of my colleague’s constant negativity. (몇 달 동안 함께 일하다 보니 동료의 끊임없는 부정적인 태도에 점점 지치기 시작했다.)
- She quickly tired of her new classmates because they didn’t share her interests. (그녀는 새 반 친구들이 자신의 관심사를 공유하지 않아서 금세 그들에게 싫증을 느꼈다.)
- Don’t tire of your friends just because you have a disagreement. (의견이 다르다고 해서 친구들에게 지치거나 싫증 내지 마세요.)
- He tires of people who are always late. (그는 항상 늦는 사람들에게 금방 지겨워진다.)
- We have tired of the endless arguments in the family. (우리는 가족 내 끊임없는 다툼에 지쳐 버렸습니다.)
일반적인 실수들
사람들은 종종 “tire of sb”를 비슷한 표현과 혼동하거나 잘못 사용하곤 합니다. 다음은 몇 가지 예입니다:
- Incorrect: I tire him of his jokes.
Correct: I tire of his jokes. - Incorrect: She tires on her friends.
Correct: She tires of her friends.
기억하세요, “tire of”는 항상 “of” + 사람이나 사물이 뒤따르며, 직접 목적어가 “of” 없이 오는 경우는 없습니다.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “get tired of,” “be fed up with,” “lose interest in”이 있습니다. 다음은 그 차이점입니다:
- Tire of sb:: 시간이 지남에 따라 지루하거나 짜증이 나는 것.
- Get tired of sb:: 비슷한 의미지만 보통 더 비격식적입니다.
- Be fed up with sb:: 더 강한 좌절감이나 분노.
- Lose interest in sb:: 더 중립적으로, 더 이상 흥미를 느끼지 않는 데 초점을 맞추어.
일반적인 연어 표현
사람들은 종종 이러한 대상과 함께 “tire of”를 사용합니다:
- Friends – feeling bored with friends (친구들 – 친구들에게서 “Tire of sb” 느낌이 들 때)
- Someone’s behavior – annoyed by specific actions (누군가의 행동 – 특정 행동에 짜증이 난 상태)
- Company – tired of being around someone (회사 – 누군가와 함께 있는 것에 지친)
- People – general frustration with a group (사람들 – 특정 집단에 대한 일반적인 불만)
예를 들어, “나는 그의 행동에 지쳤다” 또는 “그녀는 자신의 회사에 싫증을 낸다.”
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 tire of sb:
실제 대화
다음은 “tire of sb”를 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: I think I’m starting to tire of John. He never listens to me.
안나: 나 존한테 점점 지쳐가는 것 같아. 그는 내 말을 전혀 들어주지 않아.
Ben: That sounds tough. Have you talked to him about it?
벤: 그거 힘들겠다. 그 일에 대해 그 사람과 이야기해 본 적 있어?
Anna: Not yet, but I need to. I can’t keep feeling this way.
안나: 아직은 아니지만, 그래야 할 것 같아. 이렇게 계속 기분이 안 좋은 상태로 있을 수는 없어.
연습
Try to complete the sentences with the correct form of “tire of”:
- She ________ (tire) ________ her noisy neighbors after a week.
- We never ________ (tire) ________ good friends.
- He’s starting to ________ (tire) ________ the same old routine.
자주 묻는 질문
- Q: “tire on someone”이라고 말할 수 있나요?
아니요, 올바른 표현은 “tire of someone”입니다.
- Q: “tire of sb”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요?
주로 비격식적이지만 구어체와 문어체 모두에서 사용할 수 있습니다.
- Q: “Tire of”는 사람뿐만 아니라 사물에도 사용할 수 있나요?
네, 예를 들어 “I tire of this music.”처럼 사용할 수 있습니다.
- Q: “tire of”와 “get tired of”의 차이점은 무엇인가요?
“Get tired of”는 더 비공식적이지만 “tire of”와 같은 의미입니다.
- Q: “tire of”는 분리 가능한가요?
아니요, “tire”와 “of”는 분리할 수 없습니다.

