“Shore sb up”는 무슨 뜻인가요?
“Shore sb up”는 약해지거나 힘들어하는 사람을 정서적이거나 신체적으로 지지하거나 강화한다는 의미입니다.
소개
구동사 “shore sb up”은 힘을 내야 하는 사람에게 지지를 제공하는 행위를 묘사할 때 흔히 사용됩니다. 이 표현은 주로 정서적 또는 신체적 지원에 적용되며, 사람이 자신감이나 안정감을 회복하도록 돕는 의미를 담고 있습니다. “Shore sb up”의 의미를 이해하는 것은 특히 힘든 시기에 친구, 가족, 동료를 격려할 때 일상 대화에 유용합니다. 이 표현은 무너지는 벽을 받쳐주는 것처럼 강력한 지지를 제공하는 생생한 이미지를 더해줍니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: Shore sb up (누군가를 지탱하다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 약하거나 힘든 사람을 지지하거나 강화하다
구조 (문법 규칙)
“Shore sb up”는 타동사 구동사로, 직접 목적어(지지받는 사람)가 필요하다는 뜻입니다.
- It is inseparable: You cannot separate “shore” and “up”. (이것은 떼어낼 수 없습니다: “shore”와 “up”을 분리할 수 없습니다.) Correct pattern: shore + somebody + up
- Incorrect: shore up somebody (this is less common and can sound awkward) (틀린 표현: shore up somebody (이 표현은 덜 흔하고 어색하게 들릴 수 있습니다))
“Shore sb up”를 어떻게 사용하나요?
“shore sb up”은 누군가가 힘이나 자신감을 회복하도록 도울 때 사용합니다. 주로 감정적, 정신적 또는 신체적인 상황에서 자주 쓰입니다.
- After a difficult event, you might shore someone up emotionally. (어려운 일을 겪은 후에는 누군가의 감정을 지지하고 힘을 북돋아 줄 수 있습니다.)
- Doctors or friends can shore someone up physically or mentally. (의사나 친구들은 신체적이거나 정신적으로 누군가를 지지하고 힘을 북돋아 줄 수 있습니다.)
- It is usually used in more formal or serious situations. (보통 더 공식적이거나 심각한 상황에서 사용됩니다.)
예시들
다음은 “shore sb up”을 문장에서 사용하는 방법을 보여주는 몇 가지 예입니다:
- After the accident, her friends shored her up during the recovery. (사고 후 그녀가 회복하는 동안 친구들이 그녀를 든든히 지지해 주었다.)
- The team needed to shore up their confidence before the big game. (팀은 중요한 경기 전에 자신감을 다져야 했다.)
- The counselor shored up the student’s spirits after a tough exam. (상담사는 어려운 시험 후에 학생의 기운을 북돋아 주었다.)
- He was feeling weak, so the nurse shored him up with some rest and care. (그는 몸이 약해져서 간호사가 휴식과 보살핌으로 그를 회복시켜 주었다.)
- Family support helped to shore her up during the difficult time. (어려운 시기에 가족의 지원이 그녀를 든든히 지탱해 주었다.)
일반적인 실수들
때때로 학습자들은 어순을 혼동하거나 구동사를 잘못된 목적어와 함께 사용하기도 합니다.
- Incorrect: She shored up him after the loss.
- Correct: She shored him up after the loss.
- Incorrect: They need to shore up their team mate.
- Correct: They need to shore their team mate up.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “cheer up”과 “pick sb up”이 있지만, 이들은 각각 다른 의미를 가지고 있습니다:
- Cheer up:: 누군가를 더 행복하게 느끼도록, 종종 빠르게 만드는 것.
- Pick sb up:: 누군가의 기분이나 에너지를 개선하다.
- Shore sb up:: 더 심각한 의미로, 누군가를 강하게 지지하거나 시간이 지남에 따라 그를 강화하는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현
“shore sb up”를 사용할 때는 보통 사람과 그들의 힘이나 감정과 관련된 단어와 함께 쓰입니다.
- Shore up someone’s confidence: Help someone feel more confident. (누군가의 자신감을 “Shore up”하다: 누군가가 더 자신감을 느끼도록 돕다.)
- Shore up someone’s spirits: Boost someone’s mood or morale. (누군가의 기운을 Shore up하다: 누군가의 기분이나 사기를 북돋우다.)
- Shore up someone’s courage: Strengthen someone’s bravery. (누군가의 용기를 Shore up하다: 누군가의 용기를 강화하다.)
- Shore up someone’s health: Support someone’s physical wellbeing. (누군가의 건강을 Shore up하다: 누군가의 신체적 안녕을 지원하다.)
실제 대화
다음은 “Shore sb up”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: John seems really down after the meeting.
안나: 존이 회의 후에 정말 기운이 없어 보이네.
Mike: Yes, I think we should shore him up before the next presentation.
마이크: 네, 다음 발표 전에 그를 든든히 지원해줘야 할 것 같아요.
Anna: Good idea. Let’s encourage him and help him prepare.
안나: 좋은 생각이야. 그를 격려하고 준비를 잘 할 수 있도록 도와주자.
연습
Try filling in the blanks with the correct form of “shore sb up”:
- After the surgery, the nurse helped to ________ him ________ with extra care.
- We need to ________ our team leader ________ before the big project.
- Her friends ________ her ________ emotionally during the difficult time.
자주 묻는 질문
- “shore sb up”는 무슨 뜻인가요? 약하거나 힘든 사람을 지지하거나 강화한다는 뜻입니다.
- “shore sb up”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 보통 분리할 수 없으며, 목적어가 “shore”와 “up” 사이에 옵니다.
- “shore sb up”가 신체적 지원과 정서적 지원 모두에 사용될 수 있나요? 네, 신체적 지원과 정서적 지원 모두에 적용됩니다.
- “shore sb up”는 어떤 수준의 영어인가요? 중급 학습자에게 적합한 B2 수준으로 간주됩니다.
- “shore sb up”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 약간 격식적인 표현이며 주로 진지한 상황에서 사용됩니다.

