“Pepper sb with sth”는 무슨 뜻인가요?
“Pepper sb with sth”는 누군가에게 많은 질문을 하거나 많은 것을 빠르게 또는 반복적으로 주는 것을 의미합니다. 이는 종종 갑작스럽거나 강렬한 행동을 암시합니다.
소개
“Pepper sb with sth”라는 표현은 영어에서 누군가를 많은 것들, 보통 질문이나 댓글로 압도하는 행위를 나타내는 유용한 구동사입니다. 여기서 “sb”는 “somebody(누군가)”를, “sth”는 “something(무언가)”을 의미합니다. 이 표현은 누군가가 짧은 시간 안에 많은 것들에 시달릴 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 기자가 연예인에게 질문을 쏟아부을 때 “pepper a celebrity with questions”라고 할 수 있습니다. “pepper sb with sth”의 의미를 이해하면 학습자들이 누군가가 빠르고 강렬한 행동이나 말을 경험하는 상황을 표현하는 데 도움이 됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: Pepper somebody with something
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가에게 많은 것을 빠르게 또는 반복해서 묻거나 주는 것
구조 (문법 규칙)
“Pepper sb with sth”는 타동사 구동사입니다. 보통 다음과 같은 패턴을 따릅니다:
-
Subject + pepper + somebody + with + something
“pepper”가 동사이기 때문에, 대명사 목적어와 함께 사용될 때는 분리될 수 있습니다:
- They peppered her with questions. (그들은 그녀에게 질문을 쏟아부었다.)
- They peppered her with them. (그들은 그녀에게 그것들을 퍼부었다.)
하지만, 목적어가 명사구일 때는 이 구절이 일반적으로 분리되지 않고 사용됩니다:
- They peppered the speaker with difficult questions. (그들은 연사에게 어려운 질문을 쏟아부었다.)
“Pepper sb with sth”를 어떻게 사용하나요?
“pepper sb with sth”는 누군가가 빠르게 많은 것을 받는 상황, 주로 질문이나 댓글을 받을 때 사용합니다. 긍정적이거나 부정적인 상황 모두에 쓸 수 있습니다. 예를 들어, 선생님이 시험 중에 학생에게 질문을 pepper sb with sth 할 수 있고, 고객이 판매원에게 요청을 pepper sb with sth 할 수도 있습니다. 이 표현은 행동의 양과 속도를 강조합니다.
예시들
기자회견에서 기자가 연이어 많은 질문을 던진다고 상상해 보세요. 이렇게 말할 수 있습니다:
- The reporters peppered the politician with questions about the new policy. (기자들은 새로운 정책에 대해 정치인에게 끊임없이 질문을 쏟아부었다.)
- She was peppered with phone calls all morning. (그녀는 아침 내내 전화가 끊임없이 걸려왔다.)
- During the meeting, he was peppered with emails from clients. (회의 중에 그는 고객들로부터 쏟아지는 이메일을 계속 받았다.)
- The students peppered the professor with questions after the lecture. (강의가 끝난 후 학생들은 교수에게 질문을 쏟아냈다.)
- They peppered me with compliments after the presentation. (발표가 끝난 후 그들은 나에게 칭찬을 쏟아부었다.)
이 예시들은 “pepper sb with sth”가 다양한 문맥에서 어떻게 사용되는지를 보여줍니다.
일반적인 실수들
사람들은 때때로 이 표현을 혼동하거나 잘못 사용합니다. 예를 들어, “pepper with sb”를 “pepper sb with sth” 대신 사용하는 것은 잘못된 것입니다.
- Incorrect: They peppered with her questions.
- Correct: They peppered her with questions.
또한, 목적어를 언급할 때는 “pepper sb”만 사용하지 말고 반드시 “with”를 함께 사용하세요.
- Incorrect: He peppered her questions.
- Correct: He peppered her with questions.
차이점 / 동의어
비슷한 표현으로는 “bombard sb with sth”와 “fire sb with sth”가 있습니다. 모두 누군가에게 많은 것을 빠르게 주는 것을 의미하지만, “bombard”는 더 강한 의미로 종종 공격적인 뉘앙스를 담고 있으며, “pepper”는 더 가볍고 빠른 행동을 암시합니다.
- Bombard sb with sth:: 누군가에게 많은 것을 공격적이거나 강압적으로 주다.
- Fire sb with sth:: 빠르게 질문이나 의견을 주고받다.
“Pepper sb with sth”는 덜 강렬하며 친근하거나 중립적인 의미일 수 있습니다.
일반적인 연어 표현
다음은 “pepper sb with sth”와 함께 자주 사용되는 일반적인 물건들입니다:
- Questions: To ask many questions quickly. (질문들: 많은 질문을 빠르게 하다.)
- Comments: To give many short remarks. (댓글: 많은 짧은 의견을 남기다.)
- Requests: To ask for many things. (요청: 여러 가지를 요구하다.)
- Compliments: To give many praises. (칭찬: 많은 칭찬을 하다.)
- Criticism: To give many critical remarks. (비판: 많은 비판적인 말을 하다.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 pepper sb with sth:
실제 대화
다음은 “Pepper sb with sth”라는 표현을 사용한 짧은 대화입니다:
Alice: Did the reporters ask many questions?
앨리스: 기자들이 질문을 많이 쏟아부었어?
Ben: Yes, they peppered the mayor with questions about the new park.
벤: 네, 그들은 새 공원에 대해 시장에게 질문을 쏟아부었어요.
Alice: That sounds intense! Was he able to answer all of them?
앨리스: 정말 긴장감 넘치겠네! 그 사람이 질문을 모두 다 잘 대답할 수 있었어?
Ben: He tried, but some questions were quite difficult.
벤: 그가 노력은 했지만, 몇몇 질문들은 꽤 어려웠어.
연습하다
Complete the sentences by choosing the correct option:
- The interviewer ______ the actor ______ questions about his new movie.
- a) peppered / with
- b) peppered / by
- c) peppered / on
- She was ______ with compliments after the presentation.
- a) peppered
- b) pepper
- c) peppering
자주 묻는 질문
- “pepper sb with sth”는 무슨 뜻인가요? 누군가에게 보통 질문이나 의견을 빠르게 많이 던지는 것을 의미합니다.
- “pepper sb with sth”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 중립적인 표현으로, 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
- “pepper”를 “with” 없이 사용할 수 있나요? 아니요, 이 표현을 사용할 때는 목적어를 연결하기 위해 반드시 “with”가 필요합니다.
- “pepper sb with sth”의 동의어가 있나요? 네, “bombard sb with sth”나 “fire sb with sth” 같은 표현들이 비슷합니다.
- “pepper”는 질문 외의 다른 대상과도 함께 사용할 수 있나요? 네, 댓글, 요청, 칭찬, 비판 등과 함께 사용할 수 있습니다.

