“Pass sth up”는 무슨 뜻인가요?
“Pass sth up”는 기회나 제안을 거절하거나 거부하는 것을 의미합니다. 누군가가 가치 있거나 유익한 것을 받아들이지 않기로 선택할 때 자주 사용됩니다.
소개
구동사 “pass sth up”는 일상 영어에서 제안, 기회, 초대를 거절할 때 자주 사용됩니다. “pass sth up meaning”을 이해하면 누군가가 어떤 것을 이용하지 않기로 결정했을 때를 알 수 있습니다. 이 표현은 결정, 기회, 선택에 관한 대화에서 자주 등장하기 때문에 유용합니다. 예를 들어, 누군가가 일자리나 행사 참여 기회를 제안받았지만 수락하지 않기로 결정하면, 그 사람은 “pass it up”했다고 말합니다. 이 구문을 올바르게 사용하는 법을 배우면 거절을 정중하고 명확하게 표현하는 능력이 향상됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: pass something up
- 타동사
- 수준: B1 (중급)
- 간단한 의미: 기회나 제안을 거절하거나 사양하다
구조 (문법 규칙)
“Pass sth up”는 분리 가능한 구동사입니다. 이는 목적어가 동사와 부사 사이에 올 수도 있고, 부사 뒤에 올 수도 있다는 뜻입니다.
- Pass the opportunity up. (그 기회를 놓치지 마세요.)
- Pass up the opportunity. (그 기회를 거절하다.)
두 구조 모두 맞지만, 동사와 전치사 사이에 목적어를 두는 것이 구어체 영어에서 더 흔합니다.
“Pass sth up”는 어떻게 사용하나요?
“pass sth up”는 일자리, 초대장, 기회와 같이 가치 있는 것을 거절할 때 사용합니다. 이는 보통 개인에게 이익이 될 수 있는 기회를 여러 이유로 거절하는 것을 의미합니다. 이 표현은 공식적이거나 비공식적인 상황 모두에서 자주 사용됩니다.
사용할 수 있는 상황의 예시는 다음과 같습니다:
- Turning down a job offer. (일자리 제안을 거절하는 것.)
- Refusing a chance to study abroad. (해외 유학 기회를 거절하는 것.)
- Declining an invitation to a special event. (특별한 행사 초대를 정중히 거절하는 것.)
예시들
네 친구가 좋은 일자리를 제안받았지만 그걸 받지 않기로 결정했다고 상상해 봐. 이렇게 말할 수 있어:
- He didn’t want to pass up the chance to work in a new city. (그는 새로운 도시에서 일할 기회를 놓치고 싶지 않았다.)
- She passed up the job because it didn’t pay enough. (그녀는 급여가 충분하지 않아서 그 일을 거절했다.)
- They passed up the opportunity to join the team trip. (그들은 팀 여행에 참여할 기회를 놓쳤다.)
- Don’t pass up the chance to learn something new. (새로운 것을 배울 기회를 절대 놓치지 마세요.)
- We passed up the invitation because we were busy. (우리는 바빠서 초대를 거절했어요.)
명확성을 위해 “pass sth up in a sentence”가 포함된 문장 몇 개를 소개합니다:
- I can’t believe you passed up that amazing deal. (그 놀라운 기회를 그냥 놓쳤다니 믿을 수가 없어.)
- She passed up the scholarship to stay closer to home. (그녀는 집과 더 가까이 지내기 위해 장학금을 포기했다.)
일반적인 실수들
때때로 학습자들은 “pass sth up”을 다른 구동사와 혼동하거나 문장에서 잘못 사용하곤 합니다. 다음은 몇 가지 예입니다:
- Incorrect: I pass uped the offer yesterday.
- Correct: I passed up the offer yesterday.
- Incorrect: He passed the up job.
- Correct: He passed up the job.
기억하세요, 과거형은 “passed up”이며, 목적어는 “pass” 뒤나 “up” 뒤에 와야 합니다.
차이점 / 동의어
“turn down”이나 “give up” 같은 다른 구동사들은 비슷해 보일 수 있지만 의미가 다릅니다. “Pass sth up”은 기회를 거절하는 데 초점을 맞추고, “turn down”은 제안이나 초대 같은 것을 거절하는 것을 의미합니다. “Give up”은 시도를 멈추거나 포기하는 뜻입니다.
- Pass sth up:: 기회를 거절하다 (예: 기회를 “Pass sth up” 하다)
- Turn down:: 제안을 거절하다
- Give up:: 그만두세요 (예: 취미를 포기하다)
“pass up”와 “turn down”은 의미가 비슷하지만, “pass up”은 기회를 놓쳤다는 뉘앙스를 담고 있는 반면, “turn down”은 좀 더 일반적인 거절을 의미할 수 있습니다.
일반적인 연어 표현
“pass sth up”를 사용할 때, 특정 명사가 자주 뒤따릅니다. 이러한 연어 표현은 이 구문을 자연스럽게 사용하는 데 도움이 됩니다.
- Opportunity: a chance to do something valuable (기회: 가치 있는 일을 할 수 있는 기회)
- Offer: a proposal or invitation (제안: 제안서나 초대장)
- Chance: an occasion to do something (기회: 무언가를 할 수 있는 경우)
- Invitation: a request to attend an event (초대: 행사에 참석해 달라는 요청)
- Deal: a business or special arrangement (거래: 사업상 또는 특별한 합의)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 pass sth up:
실제 대화
다음은 “pass sth up”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you hear about the job opening at the new company?
안나: 새 회사에서 일자리 공고 났다는 소식 들었어?
Ben: Yes, but I decided to pass it up. It didn’t seem like the right fit.
벤: 네, 하지만 저는 그 기회를 거절하기로 했어요. 제게 맞는 것 같지 않았거든요.
Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to wait for a better opportunity.
안나: 그 말이 맞아. 때로는 더 좋은 기회를 기다리는 게 낫지.
연습하다
Try to complete the sentences with the correct form of “pass sth up”:
- I __________ the chance to travel last summer because I was busy.
- Don’t __________ the opportunity to improve your skills.
- She __________ the invitation because she had other plans.
Answers: passed up, pass up, passed up
자주 묻는 질문
- “pass sth up”는 무슨 뜻인가요? 기회나 제안을 거절하거나 사양한다는 뜻입니다.
- “pass sth up”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 격식적이고 비격식적인 상황 모두에서 사용됩니다.
- “pass sth up”에서 목적어를 분리할 수 있나요? 네, 목적어를 “pass”와 “up” 사이에 두거나 “up” 뒤에 둘 수 있습니다.
- “Pass sth up”의 동의어는 무엇인가요? “Turn down”이나 “decline”이 비슷하지만 항상 정확히 같은 의미는 아닙니다.
- “pass sth up”를 과거형으로 사용할 수 있나요? 네, 과거형은 “passed up”입니다.

