“Mow sb down”의 뜻이 무엇인가요?
“Mow sb down”는 보통 차량이나 비유적인 의미로 누군가를 빠르게 압도하거나 강하게 쓰러뜨리는 것을 의미합니다.
소개
“mow sb down”라는 표현은 뉴스 보도, 이야기, 일상 대화에서 자주 등장하는 영어 구동사입니다. 이 표현은 자동차가 사람을 치어 넘어뜨리는 것처럼 문자 그대로의 의미일 수도 있고, 강력한 힘이나 논쟁에 압도당하는 것처럼 비유적인 의미일 수도 있습니다. “mow sb down”의 의미를 이해하면 학습자들이 다양한 상황에서 자신 있게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 빠르거나 강력한 행동을 묘사할 때 생동감과 강렬함을 더해줍니다. 올바르게 사용하는 법을 알면 영어 이해력과 표현력이 모두 향상됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: mow somebody down
- 타동사 유형
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가를 세게 넘어뜨리거나 빠르게 제압하다
구조 (문법 규칙)
“Mow sb down”은 타동사구이기 때문에 항상 직접 목적어(누군가)를 필요로 합니다.
- Separable: Yes, you can say “mow someone down” or “mow down someone.” (분리 가능: “mow someone down” 또는 “mow down someone”이라고 말할 수 있습니다.) Pattern: Subject + mow + object + down or Subject + mow + down + object
“Mow sb down”을 어떻게 사용하나요?
“mow sb down”은 누군가가 빠르고 강력하게 쓰러지거나 압도당하는 상황을 묘사할 때 사용합니다. 주로 사고나 폭력 사건에 관한 뉴스에서 쓰이지만, 스포츠 경기에서 한 팀이 다른 팀을 결정적으로 이길 때와 같이 비유적으로도 사용할 수 있습니다.
예시들
다음은 “mow sb down”을 문장에서 어떻게 사용하는지 이해하는 데 도움이 되는 몇 가지 예입니다:
- The reckless driver mowed down several pedestrians at the crosswalk. (무모한 운전자가 횡단보도에서 여러 보행자를 차로 치어 넘어뜨렸다.)
- The opposing team was mowed down by a series of quick goals. (상대 팀은 연속된 빠른 골들에 의해 속수무책으로 무너졌다.)
- During the protest, many people feared being mowed down by the police vehicles. (시위 중에 많은 사람들이 경찰 차량에 치일까 봐 두려워했다.)
- She felt emotionally mowed down after hearing the harsh criticism. (그녀는 가혹한 비판을 듣고 감정적으로 완전히 무너져 내렸다.)
일반적인 실수들
일부 학습자들은 어순을 혼동하거나 동사를 목적어 없이 사용합니다.
- Incorrect: He mowed down quickly the man.
Correct: He mowed the man down quickly. - Incorrect: The car mowed down.
Correct: The car mowed down the cyclist.
차이점 / 동의어
유사한 표현으로는 “run over,” “knock down,” “overwhelm” 등이 있습니다. 하지만 “mow sb down”은 종종 차량이나 비유적으로 강력하고 빠른 행동을 의미합니다.
- Run over:: 특히 누군가나 무언가를 차량으로 치는 것을 의미합니다.
- Knock down:: 누군가를 넘어뜨리게 하는 것을 의미하지만 반드시 차량에 의한 것은 아닙니다.
- Overwhelm:: 더 비유적인 표현으로, 감정적으로나 정신적으로 압도한다는 의미입니다.
일반적인 연어 표현
다음은 “mow sb down”과 함께 자주 사용되는 단어들입니다:
- Vehicle – often the cause of mowing someone down physically. (차량 – 종종 누군가를 “Mow sb down”하는 물리적 원인입니다.)
- Pedestrians – people who can be mowed down in accidents. (보행자 – 사고로 인해 “Mow sb down” 당할 수 있는 사람들.)
- Opponents – in sports or competitions, meaning to defeat decisively. (상대 – 스포츠나 경기에서 상대를 확실히 이기다.)
- Criticism – figuratively, when someone feels overwhelmed by harsh words. (비판 – 비유적으로, 누군가가 거친 말에 압도당할 때 느끼는 감정.)
실제 대화
여기 “mow sb down”을 사용한 간단한 대화가 있습니다:
Anna: Did you hear about the accident downtown?
안나: 시내에서 사고 났다는 소식 들었어?
Ben: Yes, a car mowed down three people at the intersection!
벤: 네, 한 대의 차가 교차로에서 세 명을 치었어요!
Anna: That’s terrible. I hope they are okay.
안나: 정말 끔찍하네요. 그들이 무사하길 바래요.
연습
Try filling in the blanks with the correct form of “mow sb down”:
- The cyclist was _______ by a speeding truck yesterday.
- Our team was completely _______ in the final game.
- She felt _______ by the unexpected criticism.
자주 묻는 질문
Q1: Can “mow sb down” be used figuratively?
Yes, it can describe being overwhelmed emotionally or mentally.
Q2: Is “mow sb down” always about accidents?
No, it can also be used in sports or other contexts to show overpowering someone.
Q3: Can I say “mow down someone” instead of “mow someone down”?
Yes, both forms are correct and interchangeable.
Q4: Is “mow sb down” formal or informal?
It is more common in informal and journalistic English.
Q5: What is the difference between “mow down” and “run over”?
“Run over” specifically means hitting with a vehicle, while “mow down” can be more forceful or figurative.

