“Leap at sth” 의미 / 예문 / 사용법

“Leap at sth”는 무슨 뜻인가요?

“Leap at sth”는 주저하지 않고 기회나 제안을 열렬히 받아들이거나 잡는 것을 의미합니다.

소개

“leap at sth”라는 표현은 기회나 제안에 대해 빠르고 열정적으로 반응하는 것을 나타내는 흔한 영어 구동사입니다. 누군가가 무언가를 “leap at”할 때, 그들은 그것이 유익하거나 흥미롭다고 생각하여 즉시 받아들입니다. “leap at sth”의 의미를 이해하면 학습자들이 특히 제안, 기회 또는 초대에 대해 이야기할 때 이 표현을 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 기회가 지나가기 전에 잡으려는 열의와 준비성을 보여줍니다.

빠른 정보 상자

  • 구동사: leap at something
  • 타동사 유형
  • 수준: B2 (중상급)
  • 간단한 의미: 기회를 열렬히 받아들이거나 잡다

구조 (문법 규칙)

“Leap at sth”는 타동사 구동사로, 항상 목적어가 필요합니다. 목적어는 보통 기회나 제안을 나타내는 명사 또는 명사구입니다.

    Subject + leap(s) at + object
  • Example: She leapt at the chance to travel. (그녀는 여행할 기회를 바로 잡았다.)

이 구동사는 분리할 수 없으므로, 목적어를 “leap”과 “at” 사이에 넣을 수 없습니다.

“Leap at sth”는 어떻게 사용하나요?

“leap at sth”는 제안된 것을 빠르고 열정적으로 받아들일 때 사용합니다. 이 표현은 기회, 제안, 초대, 제의 등과 함께 자주 쓰이며, 제안이나 상황에 대한 열의와 긍정적인 반응을 강조합니다.

예시들

사람들은 가치 있거나 흥미로운 기회를 보았을 때 종종 “leap at sth” 한다.

  • When she heard about the job opening, she leapt at the opportunity. (그녀는 일자리가 생겼다는 소식을 듣자마자 그 기회를 놓치지 않고 바로 잡았다.)
  • He leapt at the offer to study abroad because it was a dream come true. (그는 해외 유학 제안이 꿈이 이루어지는 기회라서 망설임 없이 받아들였다.)
  • They leapt at the chance to buy the house at a discount. (그들은 할인된 가격에 집을 살 기회를 놓치지 않고 바로 잡았다.)
  • We leapt at the invitation to join the exclusive club. (우리는 그 독점적인 클럽에 가입하라는 초대를 흔쾌히 받아들였다.)
  • Many students leapt at the chance to attend the free workshop. (많은 학생들이 무료 워크숍에 참석할 기회를 놓치지 않고 바로 잡았다.)

일반적인 실수들

때때로 학습자들은 목적어를 잘못 배치하거나 의미를 오해하여 실수를 하기도 합니다.

  • Incorrect: She leapt the opportunity at.
  • Correct: She leapt at the opportunity.
  • Incorrect: I leapt on the offer.
  • Correct: I leapt at the offer.

기억하세요, “leap” 다음에 오는 올바른 전치사는 항상 “at”입니다.

차이점 / 동의어

비슷한 표현으로는 “jump at sth”과 “grab sth”이 있습니다. “leap at sth”과 “jump at sth”은 거의 같은 의미로 쓰이지만, “grab”은 덜 격식적이며 주로 무언가를 직접 잡는 것을 의미합니다.

  • Leap at sth: – 기회를 열렬히 받아들임.
  • Jump at sth: – 매우 비슷하며, 열의를 나타내기도 합니다.
  • Grab sth: – 신체적으로 잡거나 재빨리 받아들인다는 뜻일 수 있습니다.

제안이나 기회에는 “leap at”이나 “jump at”을 사용하고, 주로 신체적이거나 비공식적인 상황에는 “grab”을 사용하세요.

일반적인 연어 표현

다음은 “leap at”과 함께 자주 사용되는 일반적인 대상들과 그 의미입니다:

  • Leap at the chance – eagerly accept an opportunity. (기회를 “Leap at the chance” – 간절히 받아들이다.)
  • Leap at the opportunity – quickly agree to a proposal. (기회를 “Leap at” 하다 – 제안에 재빨리 동의하다.)
  • Leap at the offer – accept a deal or proposal immediately. (제안에 “Leap at the offer” – 거래나 제안을 즉시 수락하다.)
  • Leap at the invitation – enthusiastically say yes to an invite. (초대에 “Leap at”하다 – 초대를 열정적으로 수락하다.)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 leap at sth:

실제 대화

다음은 “leap at sth”를 사용한 짧은 대화입니다:

Anna: Did you hear about the free concert tickets?
안나: 공짜 콘서트 티켓 소식 들었어?

Ben: Yes! I leapt at the chance to get one before they sold out.
벤: 네! 품절되기 전에 하나 살 기회를 놓치지 않고 바로 잡았어요.

Anna: Me too! It’s a great opportunity.
안나: 저도요! 정말 좋은 기회예요.

연습

Try filling in the blanks with the correct form of “leap at sth”:

  • She _______ (leap) _______ the job offer immediately.
  • When the invitation arrived, they _______ (leap) _______ it without hesitation.
  • I would _______ (leap) _______ any chance to travel abroad.

자주 묻는 질문

  • Q: “leap at”을 공식적인 글에서도 사용할 수 있나요?

    A: 네, 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에 적합합니다.

  • Q: “leap at sth”는 분리 가능한 구동사인가요?

    A: 아니요, 목적어는 항상 “at” 뒤에 옵니다.

  • Q: “Leap at”과 함께 자주 사용되는 일반적인 대상은 무엇인가요?

    A: 기회, 찬스, 제안, 초대.

  • Q: “leap at”을 물리적인 대상에 사용할 수 있나요?

    A: 주로 기회에 사용되며, 물리적인 대상에는 거의 사용되지 않습니다.

  • Q: “leap at”과 “jump at”의 차이점은 무엇인가요?

    A: 두 표현은 매우 비슷하며 종종 서로 바꿔 사용할 수 있습니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.