“Knocks sb down”는 무슨 뜻인가요?
“Knocks sb down”는 누군가를 넘어뜨릴 정도로 신체적으로 때리거나, 어떤 것의 가격을 크게 낮추는 것을 의미합니다.
소개
“knocks sb down”라는 표현은 영어에서 두 가지 주요 용법이 있습니다. 첫째, 누군가를 때리거나 밀어서 넘어뜨리는 신체적인 행동을 나타낼 때 쓰입니다. 둘째, 가격이나 제안을 낮추는 비유적인 의미로 사용됩니다. “knocks sb down”의 의미를 이해하면 학습자들이 다양한 상황에서 이 구동사를 자신 있게 사용할 수 있습니다. 스포츠 동작을 묘사하거나 흥정 상황을 표현할 때 이 표현은 매우 유용합니다. 이 가이드는 예문과 자주 쓰이는 연어를 통해 “knocks sb down”을 자연스럽게 사용하는 방법을 보여줄 것입니다.
간단 정보 상자
- 구동사: knocks somebody down
- 타입: 타동사
- 수준: B1
- 간단한 의미: 누군가를 넘어뜨릴 정도로 때리거나 가격을 인하하다
구조 (문법 규칙)
“Knocks sb down”는 타동사 구동사로, 항상 목적어(누군가 또는 무언가)를 필요로 합니다. 대명사와 함께 사용할 때는 분리될 수 있습니다.
-
Subject + knock(s) + someone + down
- Example with pronoun: He knocked her down. (그가 그녀를 쓰러뜨렸다.)
참고: 전체 명사 목적어를 사용할 때는 “knock”과 “down”을 분리할 수 없습니다. 예를 들어, “He knocked the player down”은 올바르지만, “He knocked down the player”는 덜 일반적이며 어색하게 들릴 수 있습니다.
“Knocks sb down”는 어떻게 사용하나요?
“Knocks sb down”은 누군가가 맞거나 밀려 넘어지는 신체적 행동을 묘사할 때 사용됩니다. 주로 스포츠 경기나 싸움 장면에서 자주 등장합니다. 또한 판매나 협상에서 가격을 낮출 때도 이 표현을 쓸 수 있습니다.
예를 들어 신체적 상황에서: 복서가 두 번째 라운드에서 상대를 쓰러뜨린다.
가격 예시: 판매자가 가격을 20% 인하했다.
예시들
다음은 “knocks sb down in a sentence”를 사용한 자연스러운 문장들입니다:
- The football player knocked his rival down during the game. (축구 선수는 경기 중에 상대 선수를 넘어뜨렸다.)
- She accidentally knocked the child down while playing. (그녀는 놀다가 실수로 아이를 넘어뜨렸다.)
- They knocked the price down to attract more customers. (그들은 더 많은 고객을 끌어들이기 위해 가격을 대폭 인하했다.)
- He knocked me down with his powerful punch. (그는 강력한 주먹으로 나를 쓰러뜨렸다.)
- The shopkeeper knocked the price down after I asked for a discount. (내가 할인을 요청하자 가게 주인이 가격을 깎아주었다.)
일반적인 실수들
많은 학습자들이 어순을 헷갈리거나 목적어 없이 그 구문을 사용합니다. 다음은 흔한 실수들입니다:
- Incorrect: He knocked down.
- Correct: He knocked me down.
- Incorrect: She knocks down the price.
- Correct: She knocks the price down.
기억하세요, “knocks sb down”은 “knock” 뒤에 사람이나 대상이 와야 합니다.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “knock over”와 “knock out”이 있습니다. “knock sb down”은 누군가를 넘어뜨리는 것을 의미하는 반면, “knock over”는 보통 무언가나 누군가를 실수로 밀어 넘어뜨리는 상황에 쓰입니다. “knock out”은 누군가를 의식을 잃게 만드는 것을 뜻합니다.
- Knock over:: 보통은 우연히 일어납니다(예: 그녀가 꽃병을 넘어뜨렸어요).
- Knock out:: 누군가를 의식을 잃게 만들다 (예: 복서가 상대를 기절시켰다).
누군가를 때려서 넘어뜨리되 의식은 잃지 않게 하는 행위를 강조하고 싶을 때 “knocks sb down”을 사용하세요.
일반적인 연어 표현
다음은 “knocks sb down”과 함께 자주 사용되는 일반적인 대상들과 그 의미입니다:
- Knocks a player down: In sports, pushing or hitting a player to the ground. (선수를 넘어뜨리다: 스포츠에서 선수를 땅에 밀치거나 때리는 행위.)
- Knocks a child down: Physically causing a child to fall. (아이를 넘어뜨리다: 아이가 넘어지도록 신체적으로 밀치다.)
- Knocks the price down: Reduces the cost of something. (가격을 낮추다: 무언가의 비용을 줄이다.)
- Knocks an opponent down: In fighting or competition, making the opponent fall. (상대를 쓰러뜨리다: 싸움이나 경기에서 상대를 넘어뜨리는 것.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 knocks sb down:
실제 대화
여기 “knocks sb down”을 사용한 짧고 자연스러운 대화가 있어요:
Anna: Did you see the game yesterday?
안나: 어제 경기 봤어?
Tom: Yes! The striker knocked the defender down pretty hard.
톰: 맞아! 공격수가 수비수를 꽤 세게 넘어뜨렸어.
Anna: I know. It was a tough match.
안나: 알아. 정말 힘든 경기였어.
Tom: Also, the shop knocked the price down on those shoes.
톰: 게다가 가게에서 그 신발 가격을 깎아줬어.
Anna: That’s great! I might buy a pair.
안나: 정말 좋네요! 저도 한 켤레 살까 봐요.
연습
Try to complete the sentences with the correct form of “knocks sb down”:
- During the match, the defender ________ the striker ________.
- The store ________ the price ________ to attract more buyers.
- He accidentally ________ the child ________ while playing.
자주 묻는 질문
- “knocks sb down”은 무슨 뜻인가요? 누군가를 때려 넘어뜨리거나 가격을 깎는다는 뜻입니다.
- “knocks sb down”은 분리 가능한 구동사인가요? 네, 대명사와는 분리할 수 있지만, 일반 명사와는 분리할 수 없습니다.
- “Knocks sb down”를 비물리적인 상황에서도 사용할 수 있나요? 네, 가격을 낮추는 상황에서 자주 사용됩니다.
- “knocks sb down”과 “knock out”의 차이점은 무엇인가요? “Knocks sb down”은 누군가를 넘어뜨리는 것을 의미하고, “knock out”은 누군가를 의식불명 상태로 만드는 것을 의미합니다.
- “knocks sb down”은 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 일상적인 비격식 및 준격식 상황에서 흔히 사용됩니다.

