“Hush sth up”는 무슨 뜻인가요?
“Hush sth up”는 문제나 실수에 대해 사람들이 알지 못하게 비밀로 하거나 숨기는 것을 의미하며, 종종 곤란함이나 당혹감을 피하기 위해 사용됩니다.
소개
“Hush sth up”라는 표현은 정보를 숨기거나 문제를 은폐하는 행위를 나타내는 영어의 흔한 구동사입니다. 여기서 “sth”는 “something”을 의미하여 다양한 상황에 유연하게 사용할 수 있습니다. “hush sth up”의 의미를 이해하면 누군가가 보통 부정적인 결과를 막기 위해 무언가를 조용히 하려 할 때 이를 알아차릴 수 있습니다. 이 표현은 일상 회화, 뉴스 보도, 비공식적인 글에서 자주 사용됩니다. 사람들은 실수, 스캔들, 민감한 주제에 관한 세부 사항을 일부러 공유하지 않을 때 이 표현을 씁니다. “hush sth up”을 올바르게 사용하는 법을 알면 비밀이나 은폐에 관한 대화에서 이해력과 말하기 능력이 향상됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: Hush something up
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 무언가를 비밀로 하거나 정보를 숨기다
구조 (문법 규칙)
“Hush sth up”는 분리 가능한 구동사입니다. 목적어(무엇인가)를 “hush”와 “up” 사이에 두거나 전체 구 뒤에 둘 수 있습니다.
- hush something up (무언가를 은폐하다)
- hush up something (무언가를 조용히 시키다)
두 형태 모두 맞지만, 첫 번째가 일상 대화에서 더 자주 쓰입니다.
“Hush sth up”를 어떻게 사용하나요?
“hush sth up”은 보통 누군가를 보호하거나 문제를 피하기 위해 정보를 숨기고자 할 때 사용합니다. 이 표현은 종종 부정적이거나 비밀스러운 뉘앙스를 가집니다. 동사 형태를 바꾸어 과거, 현재, 미래 시제로 사용할 수 있습니다.
- They hushed up the details of the accident. (그들은 사고의 세부 사항을 은폐했다.)
- She is trying to hush up the scandal. (그녀는 그 스캔들을 은폐하려고 애쓰고 있다.)
- Will they hush up the issue before the meeting? (회의 전에 그 문제를 은폐할까요?)
예시들
회사가 실수를 대중에게 숨기려고 하는 상황을 상상해 보세요. 이렇게 말할 수 있습니다:
- The company tried to hush up the financial scandal. (회사는 그 재정 스캔들을 은폐하려고 애썼다.)
- Officials were accused of hushing up the details of the investigation. (관계자들은 수사 내용을 은폐했다는 비난을 받았다.)
- He asked his team to hush up the problem until they found a solution. (그는 해결책을 찾을 때까지 팀에게 그 문제를 숨기라고 요청했다.)
- Journalists suspect that the government is hushing up the real cause of the accident. (기자들은 정부가 사고의 진짜 원인을 은폐하고 있다고 의심하고 있다.)
이 예시들은 “hush sth up”이 비밀스러운 행동을 묘사하는 데 어떻게 사용되는지를 보여줍니다.
흔한 실수들
일부 학습자들은 “hush sth up”을 비슷한 표현과 혼동하거나 잘못 사용합니다. 다음은 흔한 오류들입니다:
- Incorrect: They hush up the problem quickly. (missing object placement)
- Correct: They hushed up the problem quickly.
- Incorrect: She is hushing the up mistake. (word order wrong)
- Correct: She is hushing up the mistake.
기억하세요, 목적어는 반드시 “up” 앞이나 뒤에 와야 하며, “hushing”과 “the” 사이에는 올 수 없습니다.
차이점 / 동의어
“Hush sth up”는 “cover up”이나 “keep under wraps”와 비슷하지만 미묘한 차이가 있습니다.
- Cover up:: 종종 고의적이고 때로는 불법적인 잘못을 숨기려는 시도를 의미합니다.
- Keep under wraps:: 무언가를 비밀로 유지하는 것을 의미하지만, 덜 공식적이고 덜 부정적인 표현입니다.
- Hush up:: 보통 문제나 스캔들에 대해 사람들이 말하지 못하게 막는 것을 의미합니다.
예를 들어, “They covered up the fraud”는 “They hushed up the mistake.”보다 더 심각하게 들립니다.
일반적인 연어 표현
다음은 “hush up”과 함께 자주 사용되는 일반적인 대상들과 그 의미입니다:
- Scandal – a public mistake or wrongdoing (스캔들 – 대중 앞에서의 실수나 잘못된 행위)
- Mistake – an error or fault (실수 – 잘못이나 결함)
- Problem – an issue or difficulty (문제 – 어떤 문제나 어려움)
- Details – specific information (세부 사항 – 구체적인 정보)
- Investigation – official examination of facts (조사 – 사실에 대한 공식적인 검토)
이러한 연어들은 “hush sth up”이 주로 사용되는 전형적인 상황을 이해하는 데 도움이 됩니다.
실제 대화
다음은 “hush sth up”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you hear about the accident at work?
안나: 회사에서 사고 났다는 얘기 들었어?
Ben: Yes, but the manager is trying to hush it up.
벤: 네, 하지만 매니저가 이 일을 은폐하려고 하고 있어요.
Anna: Why? Is it serious?
안나: 왜? 심각한 거야?
Ben: I think they don’t want bad publicity.
벤: 그들은 나쁜 소문이 퍼지는 걸 원하지 않는 것 같아.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “hush sth up”:
- The company tried to _________ the mistake before the news spread.
- She asked everyone to _________ the details of the meeting.
- Will they _________ the scandal or tell the truth?
(Answers: hush up, hush up, hush up)
자주 묻는 질문
- “Hush sth up”는 무슨 뜻인가요? 무언가를 비밀로 하거나 정보를 숨기다는 뜻입니다.
- “hush sth up”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 비격식적이지만 구어체와 문어체 모두에서 흔히 사용됩니다.
- “hush up”을 목적어 없이 사용할 수 있나요? 보통은 목적어가 필요하지만, 상황이 명확하면 혼자서도 사용할 수 있습니다.
- “Hush sth up”의 동의어는 무엇인가요? 은폐하다, 비밀로 하다, 감추다.
- “hush sth up”는 항상 부정적인 의미인가요? 보통 부정적이거나 비밀스러운 뉘앙스를 가지지만, 상황에 따라 중립적일 수도 있습니다.

