“Eat away at sth” 의미, 예문 및 영어 사용법

“Eat away at sth”는 무슨 뜻인가요?

“Eat away at sth”는 시간이 지남에 따라 물리적이거나 감정적인 측면에서 무언가를 서서히 파괴하거나 손상시키거나 줄여나가는 것을 의미합니다.

소개

“eat away at sth”라는 표현은 점진적인 파괴나 악화를 나타내는 흔한 영어 구동사입니다. 금속을 부식시키는 녹처럼 물리적인 대상에 쓰일 수도 있고, 죄책감이 사람의 마음을 갉아먹는 것처럼 추상적인 개념에도 적용됩니다. “eat away at sth”의 의미를 이해하면 사물이 서서히 그러나 꾸준히 줄어드는 과정을 파악하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 일상 대화나 글쓰기에서 문제나 걱정, 물리적 부패에 대해 이야기할 때 특히 유용합니다. 올바르게 사용하는 법을 알면 유창성이 향상되고 표현력이 풍부해집니다.

빠른 정보 상자

  • 구동사: eat away at something
  • 타동사
  • 수준: B2
  • 간단한 의미: 무언가를 서서히 파괴하거나 손상시키다

구조 (문법 규칙)

“Eat away at sth”는 타동사이자 분리할 수 없는 구동사입니다. 즉, 목적어는 항상 전체 구 뒤에 옵니다. “eat”과 “away” 사이에 목적어를 넣을 수 없습니다.

Correct pattern: eat away at + object

Example: The acid eats away at the surface. (산이 표면을 부식시킨다.)

산이 표면을 부식시킨다.

“Eat away at sth”는 어떻게 사용하나요?

“eat away at sth”는 무언가가 점차 파괴되거나 줄어드는 것을 묘사할 때 사용합니다. 주로 부식이나 부패 같은 물리적 손상이나 걱정이나 죄책감 같은 감정적, 정신적 영향에 쓰입니다.

과거, 현재, 미래 시제 모두에서 사용할 수 있습니다:

  • Present: The paint eats away at the wood. (현재: 페인트가 나무를 서서히 부식시키고 있다.)
  • Past: The problem ate away at his confidence. (과거: 그 문제는 그의 자신감을 점점 갉아먹었다.)
  • Future: The constant stress will eat away at your health. (미래: 끊임없는 스트레스가 당신의 건강을 서서히 갉아먹을 것입니다.)

예시들

다음은 “eat away at sth”의 사용법을 이해하는 데 도움이 되는 문장 예시들입니다:

  • The salty sea air eats away at the metal parts of the boat. (짠 바닷바람이 배의 금속 부품을 서서히 부식시킨다.)
  • Her doubts ate away at her happiness for weeks. (그녀의 의심은 몇 주 동안 그녀의 행복을 조금씩 갉아먹었다.)
  • Over time, the chemicals eat away at the paint on the walls. (시간이 지남에 따라 화학물질이 벽에 칠해진 페인트를 점점 갉아먹는다.)
  • Regret can slowly eat away at a person’s peace of mind. (후회는 서서히 사람의 마음의 평화를 갉아먹을 수 있다.)
  • The constant criticism eats away at his self-esteem. (끊임없는 비난이 그의 자존감을 서서히 갉아먹고 있다.)

일반적인 실수들

많은 학습자들이 단어 순서를 혼동하거나 구문을 잘못 사용합니다. 다음은 흔히 저지르는 실수들입니다:

  • Incorrect: The acid eats the metal away.
  • Correct: The acid eats away at the metal.
  • Incorrect: Guilt eats away me.
  • Correct: Guilt eats away at me.

기억하세요, 항상 “eat away at” 다음에 목적어를 사용하세요.

차이점 / 동의어

비슷한 구동사로는 “wear away,” “chip away at,” “break down”이 있습니다. 모두 점진적인 손상을 나타내지만, “eat away at”은 물리적 재료나 감정에 서서히 부식되는 과정을 의미하는 경우가 많습니다.

  • Wear away:: 보통 마찰이나 날씨로 인한 물리적 침식을 가리킵니다.
  • Chip away at:: 조금씩 조금씩 작은 조각을 떼어내는 것을 제안합니다.
  • Break down:: 더 일반적으로, 작동을 멈추거나 무너진다는 의미입니다.

이와 달리, “eat away at”은 감정에도 비유적으로 적용할 수 있어 더 다양하게 사용할 수 있습니다.

일반적인 연어 표현들

다음은 흔히 무언가를 “eat away at”하는 몇 가지 일반적인 대상과 개념입니다:

  • Rust – slowly damages metal. (녹은 금속을 서서히 손상시킨다.)
  • Guilt – affects emotions negatively. (죄책감은 감정에 부정적인 영향을 미칩니다.)
  • Time – gradually reduces value or condition. (시간은 점차적으로 가치나 상태를 감소시킨다.)
  • Worry – mentally affects a person. (걱정은 정신적으로 사람에게 영향을 미친다.)
  • Acid – physically corrodes surfaces. (산은 표면을 물리적으로 부식시킵니다.)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 eat away at sth:

실제 대화

다음은 “eat away at sth”를 사용한 짧은 대화입니다:

Anna: I can’t stop thinking about the mistake I made at work.
안나: 직장에서 저지른 실수가 계속 마음을 괴롭혀서 도무지 잊을 수가 없어.

Ben: That kind of guilt can really eat away at you if you don’t talk about it.
벤: 그런 죄책감은 이야기하지 않으면 마음을 점점 갉아먹을 수 있어.

Anna: You’re right. I need to find a way to move on.
안나: 맞아. 난 이제 잊고 앞으로 나아갈 방법을 찾아야 해.

연습

Complete the sentences with the correct form of “eat away at”:

  • The salty air ________ the metal parts of the ship every year.
  • Her doubts ________ her confidence during the project.
  • Constant stress will ________ your health if you don’t relax.

자주 묻는 질문

  • “eat away at sth”는 무슨 뜻인가요? 시간이 지남에 따라 서서히 무언가를 파괴하거나 손상시키는 것을 의미합니다.
  • “eat away at”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 목적어는 항상 전체 구동사 뒤에 옵니다.
  • “eat away at sth”가 감정에도 사용될 수 있나요? 네, 죄책감이나 걱정 같은 감정이 누군가에게 영향을 미칠 때 자주 사용됩니다.
  • “eat away at sth”의 동의어는 무엇인가요? “Wear away”나 “chip away at”가 비슷하지만 감정적인 뉘앙스는 덜합니다.
  • 모든 시제에서 사용할 수 있나요? 네, 과거형, 현재형, 미래형 모두 사용할 수 있습니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.