“Dredge sth”는 무슨 뜻인가요?
“Dredge sth”는 일반적으로 특수 기계를 사용하여 강, 호수, 바다 바닥에서 진흙, 모래 또는 기타 물질을 제거하는 것을 의미합니다. 또한 음식에 밀가루나 설탕과 같은 가루를 뿌리거나 입히는 것을 뜻할 수도 있습니다.
소개
구동사 “dredge sth”는 두 가지 일반적인 의미가 있으며, 각각 다른 상황에서 유용하게 쓰입니다. 첫째, 물길이나 수로 바닥에서 원치 않는 물질을 제거하여 청소하거나 깊게 하는 행위를 뜻합니다. 이는 항해, 건설, 환경 보호 등의 이유로 중요합니다. 둘째, 요리에서는 “dredge sth”가 음식을 조리하기 전에 밀가루나 빵가루 같은 마른 재료로 가볍게 입히는 것을 의미합니다. “dredge sth”의 의미를 이해하면 학습자가 환경과 요리 두 가지 맥락에서 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 구동사는 다재다능하며 기술적인 영어와 일상 영어 모두에서 자주 등장합니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: “dredge something”
- 타동사 유형
- 수준: B2
- 간단한 의미: 물 밑바닥에서 물질을 제거하거나 음식을 가루로 입히다
구조 (문법 규칙)
“Dredge sth”는 타동사 구동사로, 항상 목적어를 필요로 합니다. 분리가 가능하여 목적어를 “dredge” 바로 뒤에 두거나, “up”이라는 입자가 사용될 경우 “dredge”와 “up” 사이에 둘 수 있습니다(다만 여기서는 “up”이 덜 흔합니다).
패턴:
-
dredge + object (e.g., dredge the river)
dredge + object + up (less common, e.g., dredge the lake up)
“Dredge sth”를 어떻게 사용하나요?
“dredge sth”는 물속의 퇴적물을 제거하여 수로를 정비하거나 깊게 할 때 사용하세요. 예를 들어, “항만 당국이 더 큰 배가 들어올 수 있도록 항구를 dredge 했다.” 요리할 때는 튀기거나 굽기 전에 음식을 마른 재료로 코팅하는 것을 말할 때 사용하세요. 예를 들어, “닭고기를 바삭하게 만들기 위해 튀기기 전에 밀가루에 dredge 하세요.”
예시들
다음은 “dredge sth in a sentence”를 사용한 자연스러운 문장들입니다:
- The city decided to dredge the river to prevent flooding during heavy rains. (도시는 폭우 시 홍수를 막기 위해 강바닥을 준설하기로 결정했다.)
- Before frying, dredge the fish in seasoned flour for a better crust. (더 바삭한 식감을 위해 생선을 튀기기 전에 양념한 밀가루에 고루 묻히세요.)
- The workers dredged the canal to improve water flow and navigation. (노동자들은 수로의 물 흐름과 항해를 개선하기 위해 준설 작업을 했다.)
- She dredged the chicken pieces in breadcrumbs to prepare them for baking. (그녀는 닭 조각들을 빵가루에 골고루 묻혀 구울 준비를 했다.)
- Environmentalists are concerned about the effects of dredging the lake on local wildlife. (환경운동가들은 호수를 준설하는 것이 지역 야생동물에 미칠 영향에 대해 우려하고 있다.)
일반적인 실수들
때때로 학습자들은 “dredge”의 사용을 다른 유사한 동사들과 혼동하거나 목적어 위치를 잘못 사용하는 경우가 있습니다.
- Incorrect: *We dredged in the river.* (Missing object)
- Correct: We dredged the river to remove sediment.
- Incorrect: *Dredge with flour the chicken.* (Wrong word order)
- Correct: Dredge the chicken with flour before cooking.
차이점 / 동의어
“Dredge sth”는 문맥에 따라 “청소하다,” “치우다,” 또는 “얇게 입히다”와 비슷할 수 있습니다. 하지만 “dredge”는 특히 물 밑바닥의 퇴적물을 제거하거나 음식을 가볍게 입히는 것을 의미합니다.
- Clean:: 흙이나 오물을 제거하는 일반적인 용어로, 수중 바닥에 한정되지 않습니다.
- Clear:: 장애물을 제거하는 것을 의미할 수 있지만 “Dredge”보다는 덜 구체적입니다.
- Coat:: 요리에서 “Dredge”와 비슷하지만 보통 더 두꺼운 층을 의미합니다.
따라서 “dredge”는 이 동의어들보다 더 전문적인 용어입니다.
일반적인 연어 표현
“Dredge”라는 단어를 사용할 때, 의미에 따라 특정 대상들이 자주 함께 나타납니다:
- River/lake/harbor/canal: places where sediment is removed (강/호수/항구/운하: 퇴적물이 제거되는 장소)
- Fish/chicken/vegetables: foods that can be dredged in flour or breadcrumbs (생선/닭고기/야채: 밀가루나 빵가루에 “Dredge”할 수 있는 음식들)
- Flour/breadcrumbs/sugar: powders used for dredging food (밀가루/빵가루/설탕: 음식을 “Dredge”할 때 사용하는 가루 재료들)
실제 대화
다음은 “dredge sth”를 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you hear they are going to dredge the river near our house?
안나: 우리 집 근처 강을 준설할 거래, 들었어?
Ben: Yes, it’s to prevent flooding next winter.
벤: 네, 다음 겨울에 홍수를 막기 위해서예요.
Anna: That makes sense. By the way, when you cook chicken, do you dredge it in flour first?
안나: 이해가 되네요. 그런데 닭고기를 요리할 때 먼저 밀가루를 골고루 묻히나요?
Ben: Absolutely. It helps get a nice crispy crust.
벤: 맞아요. 그게 바삭한 껍질을 만드는 데 정말 도움이 돼요.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “dredge sth”:
- The workers ______ the harbor last week to allow bigger ships.
- Before frying, you should ______ the fish in flour.
- They plan to ______ the canal to improve water flow.
- She ______ the chicken pieces in breadcrumbs for a crunchy texture.
자주 묻는 질문
- “Dredge sth”는 무슨 뜻인가요? 물속 바닥에서 물질을 제거하거나 음식을 마른 재료로 입히는 것을 의미합니다.
- “dredge sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, 목적어를 “dredge” 바로 뒤에 놓을 수 있습니다.
- 요리할 때 “dredge”를 사용할 수 있나요? 네, 음식에 밀가루, 설탕 또는 빵가루를 가볍게 입히는 것을 의미합니다.
- “dredge”와 “coat”의 차이점은 무엇인가요? “Dredge”는 가볍게 묻히는 것을 의미하고, “coat”는 더 두꺼운 층을 의미할 수 있습니다.
- “Dredge”는 목적어 없이 사용할 수 있나요? 아니요, “dredge”는 타동사로서 목적어가 필요합니다.

