“Cut sth away”는 무슨 뜻인가요?
“Cut sth away”는 무언가의 일부를 잘라내어 제거하는 것을 의미합니다. 보통 원하지 않는 부분을 없애기 위해 물리적으로 무언가를 자르는 것을 가리킵니다.
소개
“cut sth away”라는 표현은 영어에서 유용한 구동사입니다. 이 표현은 보통 자르기를 통해 물체의 일부를 제거하는 것을 의미합니다. 이 행동은 종종 원치 않거나 불필요한 것을 없애는 것을 포함합니다. 예를 들어, 의사는 손상된 조직을 cut away할 수 있고, 정원사는 나무에서 죽은 가지를 cut away할 수 있습니다. cut sth away의 의미를 이해하면 학습자들이 일상 대화와 글쓰기에서 이 표현을 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 문자 그대로의 의미와 비유적인 의미 모두에서 흔히 사용되어 다재다능한 표현입니다.
빠른 정보 상자
- 구(무엇)를 잘라내다
- 타동사
- 수준: B1–B2
- 짧은 의미: 무언가의 일부를 잘라서 제거하다
구조 (문법 규칙)
“Cut sth away”는 분리 가능한 구동사입니다. 즉, 목적어를 “cut”과 “away” 사이에 두거나 “away” 뒤에 둘 수 있습니다.
- cut something away (무언가를 잘라내다)
- cut away something (무언가를 잘라내다)
두 표현 모두 맞지만, 첫 번째 표현이 일상 대화에서 더 자주 쓰입니다.
“Cut sth away”를 어떻게 사용하나요?
“cut sth away”는 무언가의 일부를 잘라내어 제거하는 것을 설명할 때 사용합니다. 주로 의학, 원예, 요리, 공예와 같은 상황에서 쓰입니다. 구체적인 대상뿐만 아니라 때로는 비유적인 의미(예: 문제를 잘라내다)로도 사용할 수 있습니다.
예시 상황에는 다음과 같은 것들이 포함됩니다:
- Doctors cutting away damaged tissue. (의사들이 손상된 조직을 제거하고 있다.)
- Gardeners cutting away dead leaves. (정원사들이 죽은 잎사귀를 잘라내고 있다.)
- Chefs cutting away fat from meat. (요리사들이 고기에서 지방을 잘라내고 있다.)
- Engineers cutting away excess material. (엔지니어들이 불필요한 재료를 제거하고 있다.)
예시들
- The surgeon had to cut away the infected part of the skin. (외과 의사는 감염된 피부 부위를 잘라내야 했다.)
- She carefully cut away the dead leaves from the plant. (그녀는 식물에서 죽은 잎사귀를 조심스럽게 잘라내었다.)
- They cut the old wires away before installing new ones. (그들은 새 전선을 설치하기 전에 오래된 전선을 모두 제거했다.)
- He cut away the excess fabric to make the dress fit better. (그는 드레스가 더 잘 맞도록 남은 천을 잘라냈다.)
- We need to cut away the broken branch to prevent damage. (손상을 막기 위해 부러진 가지를 잘라내야 합니다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: I cut away the cake.
Correct: I cut away the burnt part of the cake. - Incorrect: She cut away carefully the paper.
Correct: She carefully cut away the paper. - Incorrect: They cut away from the tree the dead branch.
Correct: They cut away the dead branch from the tree.
차이점 / 동의어
Cut sth away와 Cut sth off: “Cut away”는 보통 주요 대상에서 일부를 조심스럽거나 선택적으로 제거하는 것을 의미합니다. “Cut off”는 무언가를 완전히 제거하거나 전체에서 분리하는 것을 의미합니다.
Cut sth away와 Trim의 차이: “Trim”은 깔끔하게 만들기 위해 조금만 자르는 것을 의미하고, “cut away”는 원치 않거나 손상된 부분을 제거하는 데 더 중점을 둡니다.
일반적인 연어 표현
- Cut away dead leaves (마른 잎을 잘라내세요)
- Cut away damaged tissue (손상된 조직을 잘라내다)
- Cut away excess fabric (여분의 천을 잘라내세요.)
- Cut away broken branches (부러진 가지를 잘라내세요)
- Cut away old wires (오래된 전선을 잘라내세요.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 cut sth away:
실제 대화
Anna: The plant looks unhealthy. What should I do?
Tom: You should cut away the dead leaves. That will help it grow better.
Anna: Okay, I’ll carefully cut away the brown parts today.
안나: 식물이 건강하지 않아 보여요. 어떻게 해야 할까요? 톰: 죽은 잎사귀를 잘라내야 해요. 그래야 더 잘 자랄 거예요. 안나: 알겠어요, 오늘 갈색 부분을 조심스럽게 잘라낼게요.
연습
Fill in the blank with the correct form of “cut away”:
She _______ the broken branch from the tree to prevent accidents.
- a) cut away
- b) cut off
- c) cut out
- d) cut down
자주 묻는 질문
- Q:”Cut away”를 비유적으로 사용할 수 있나요? 네, 때때로 문제나 불필요한 부분을 물리적이지 않은 방식으로 제거한다는 의미로 사용됩니다.
- Q:”cut away”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, “cut”과 “away” 사이에 목적어를 넣거나 “away” 뒤에 목적어를 놓을 수 있습니다.
- Q:”cut away”와 “cut off”의 차이점은 무엇인가요? “Cut away”는 어떤 것의 일부를 제거하는 것이고, “cut off”는 완전히 분리하는 것입니다.
- Q:”cut away”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 중립적인 표현으로, 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에 적합합니다.
- Q:”cut away the whole branch”라고 말할 수 있나요? 보통 “cut away”는 어떤 것의 일부를 자르는 것을 의미하지만, 상황에 따라 전체 부분을 자르는 데도 사용할 수 있습니다.

