“Crumple sth up”는 무슨 뜻인가요?
“Crumple sth up”는 보통 종이나 천 같은 것을 꽉 쥐어 구기거나 주름지게 만드는 것을 의미합니다.
소개
“Crumple sth up”라는 표현은 손으로 쥐어 물건, 주로 종이를 구기거나 주름지게 만드는 동작을 나타내는 흔한 영어 구동사입니다. 이 표현은 무언가가 더 이상 평평하거나 매끄럽지 않고, 부주의하거나 의도적으로 접히거나 구겨졌을 때 주로 사용됩니다. “crumple sth up”의 의미를 이해하면, 종이를 구겨서 버릴 때처럼 일상적인 행동을 명확하게 설명할 수 있습니다. 이 구문은 말하기와 글쓰기 모두에서 매우 유용하며, 좌절감이나 부주의함을 표현할 때도 쓰일 수 있습니다. 올바르게 사용하는 법을 알면 영어가 더 자연스럽고 유창하게 들립니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: crumple something up
- 타입: 타동사
- 수준: A2–B2
- 짧은 의미: 무언가를 꽉 쥐어 으깨거나 구기다
구조 (문법 규칙)
“Crumple sth up”는 분리 가능한 구동사입니다. 즉, 목적어(무언가)를 동사와 부사 “up” 사이에 두거나 부사 뒤에 둘 수 있다는 뜻입니다.
-
Verb + object + up: crumple the paper up
Verb + up + object: crumple up the paper
두 형태 모두 맞지만, 대명사를 사용할 때는 첫 번째 형태가 더 흔합니다.
- Correct: crumple it up (“crumple it up”라고 정확히 표현하세요.)
- Less natural: crumple up it (덜 자연스러운 표현: crumple up it)
“Crumple sth up”는 어떻게 사용하나요?
“crumple sth up”는 무언가를 주름지거나 엉망이 되도록 물리적으로 쥐어짜거나 구길 때 사용하는 표현입니다. 주로 종이, 천, 얇은 재료와 관련이 많습니다. 또한 누군가 편지나 쪽지를 “crumple up”할 때 느끼는 좌절감 같은 감정적인 반응을 묘사할 수도 있습니다.
일상적인 상황에서 흔히 사용됩니다.
- Discarding unwanted paper by crumpling it before throwing it away. (버리기 전에 원하지 않는 종이를 구겨서 버린다.)
- Describing the state of wrinkled clothes or fabric. (주름이 잔뜩 잡힌 옷이나 천의 상태를 묘사하는 것.)
- Expressing frustration by crumpling a note or message. (메모나 메시지를 구겨서 답답함을 표현하다.)
예시들
- She crumpled up the letter and threw it in the trash. (그녀는 편지를 구겨서 쓰레기통에 버렸다.)
- Don’t crumple the map up – we might need it later. (지도를 구겨 버리지 마세요. 나중에 필요할 수도 있으니까요.)
- He accidentally crumpled his shirt up in his bag. (그는 실수로 가방 안에서 셔츠를 구겨버렸다.)
- The child crumpled the paper up after drawing on it. (그 아이는 종이에 그림을 그린 후 종이를 구겨 버렸다.)
- Can you stop crumpling the receipt up? I need to keep it. (영수증을 구겨서 버리는 것 좀 그만할래? 내가 보관해야 하거든.)
일반적인 실수들
- Incorrect: Crumple up it before throwing away.
Correct: Crumple it up before throwing away. - Incorrect: She crumpled the up paper.
Correct: She crumpled up the paper.
차이점 / 동의어
유사한 구동사로는 다음과 같은 것들이 있습니다:
- Squash:: 무언가를 눌러서 평평하게 만들거나 형태가 변하게 하는 것, 보통 “Crumple sth up”보다 더 강한 힘을 사용하는 경우.
- Smash:: 무언가를 보통 힘을 주어 여러 조각으로 부수다.
- Fold up:: 구기면서 지저분해지는 것과 달리, 깔끔하게 무언가를 접는 것.
“Crumple sth up”는 무언가를 쥐어짜서 구기거나 지저분하게 만드는 데 중점을 두는 반면, “fold up”은 깔끔하게 접는 것을 의미하며, “squash”는 더 완전히 납작하게 하거나 으깨는 것을 뜻합니다.
일상적인 연어 표현들
- crumple up paper (종이를 구겨라)
- crumple up letter (편지를 “Crumple up” 하다)
- crumple up receipt (영수증을 구기다)
- crumple up cloth (천을 구기다)
- crumple up shirt (셔츠를 구겨라)
실제 대화
Anna: Why did you crumple up that report?
안나: 왜 그 보고서를 구겨버렸어?
Ben: I made so many mistakes, I thought it was better to start over.
벤: 실수를 너무 많이 해서 차라리 처음부터 다시 시작하는 게 낫겠다고 생각했어.
Anna: You could have just corrected it instead of crumpling it up.
안나는 그것을 구겨버리지 말고 그냥 고치기만 하면 됐잖아.
Ben: True, but I was frustrated and it felt easier to crumple it up and write a new one.
벤: 맞아, 하지만 답답해서 종이를 구겨버리고 새로 쓰는 게 더 쉬울 것 같았어.
연습하다
Fill in the blanks with the correct form of “crumple sth up”:
- She ___________ the paper ___________ after finishing the drawing.
- Don’t ___________ your clothes ___________ when packing your suitcase.
- He accidentally ___________ his note ___________ in his pocket.
자주 묻는 질문
- Q:”Crumple up”은 종이 외에 다른 것에도 사용할 수 있나요? 네, 천이나 옷, 또는 유연한 재료에도 사용할 수 있습니다.
- Q:”crumple up”는 격식적인 표현인가요, 아니면 비격식적인 표현인가요? 비격식적인 표현이며 일상 대화에서 흔히 사용됩니다.
- Q:”crumple up it”라고 말할 수 있나요? 아니요, 올바른 표현은 “crumple it up”입니다.
- Q:”crumple”과 “fold”의 차이점은 무엇인가요? “Crumple”은 지저분하게 구기는 것을 의미하고, “fold”는 깔끔하게 접는 것을 의미합니다.
- Q:”crumple up”는 분리 가능한 동사입니까? 네, 동사와 부사를 목적어로 분리할 수 있습니다.

