“Batten sth down”은 무슨 뜻인가요?
“Batten sth down”는 보통 강한 바람이나 악천후로부터 보호하기 위해 무언가를 단단히 고정하거나 고정하는 것을 의미합니다.
소개
“batten sth down”이라는 표현은 폭풍이나 거친 날씨에 대비할 때 흔히 사용됩니다. 이 표현은 창문이나 문에 나무판자(배튼)를 단단히 고정하여 안전하게 지키는 데서 유래했습니다. “batten sth down”의 의미는 물건을 단단히 고정하여 손상되거나 날아가지 않도록 하는 것을 뜻합니다. 사람들은 어려운 상황이나 위험한 조건에 대비하는 것을 묘사할 때 이 표현을 자주 사용합니다. 이 구동사를 이해하면 일상 영어에서 안전과 준비와 관련된 행동을 더 잘 표현할 수 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: Batten something down
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 특히 나쁜 날씨 전에 무언가를 단단히 고정하다
구조 (문법 규칙)
“Batten sth down”은 타동사 구동사로, 항상 목적어(당신이 batten down 하는 무언가)를 필요로 합니다.
-
Correct pattern: Subject + batten + object + down
- Example: They battened the windows down before the storm. (그들은 폭풍이 오기 전에 창문을 단단히 잠갔다.)
이 구동사는 분리 가능하므로 이렇게 말할 수 있습니다:
- Batten the windows down (창문을 단단히 “Batten down”해라.)
- Batten down the windows (창문을 “Batten down” 하세요.)
두 형태 모두 올바르며 흔히 사용됩니다.
“Batten sth down”는 어떻게 사용하나요?
“batten sth down”은 특히 악천후에 대비해 물건을 단단히 고정할 때 사용합니다. 주로 문, 창문, 지붕 같은 물건과 함께 쓰입니다. 또한 비유적으로 어려운 상황에 대비해 자신이나 자원을 보호하는 의미로도 사용할 수 있습니다.
예시들
- We need to batten down the hatches before the hurricane arrives. (허리케인이 오기 전에 모든 준비를 철저히 해야 합니다.)
- They battened the shutters down to keep the storm out. (그들은 폭풍을 막기 위해 창문 덧문을 단단히 고정했다.)
- Before the heavy rain, she battened down the windows. (폭우가 내리기 전에 그녀는 창문을 단단히 잠갔다.)
- It’s important to batten down your belongings when moving in a stormy area. (폭풍이 자주 부는 지역으로 이사할 때는 소지품을 단단히 고정하는 것이 중요합니다.)
- He told the crew to batten down everything on the ship. (그는 선원들에게 배 위의 모든 것을 단단히 고정하라고 지시했다.)
그들은 바람으로부터 집을 보호하기 위해 문을 단단히 고정했다.
일반적인 실수들
- Incorrect: We batten down the windows. (missing object)
- Correct: We batten the windows down.
- Incorrect: She battened down quickly. (no object to batten down)
- Correct: She battened down the shutters quickly.
차이점 / 동의어
유사한 구동사로는 다음과 같은 것들이 있습니다:
- Secure sth:: 무언가를 고정하는 일반적인 용어로, 날씨와는 덜 관련된 표현입니다.
- Lock sth up:: 보통은 문이나 창문을 잠그는 것을 의미하며, 반드시 날씨로부터 보호하기 위한 것은 아닙니다.
- Board sth up:: 창문이나 문을 판자로 덮는 것으로, 종종 “Batten sth down”보다 더 강한 조치입니다.
“Batten sth down”은 보통 폭풍이나 나쁜 날씨 전에 판자나 비슷한 재료를 사용해 무언가를 단단히 고정하는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현들
- Batten down the hatches (“Batten down the hatches”)
- Batten down the windows (창문을 단단히 “Batten down”해라.)
- Batten down the doors (문을 “Batten down”해라)
- Batten down the shutters (셔터를 “Batten down” 하세요)
- Batten down the roof (지붕을 “Batten down” 하세요.)
실제 대화
John: The weather report says a storm is coming tonight.
존: 일기예보에 따르면 오늘 밤 폭풍이 올 거래.
Anna: We should batten down the windows before it starts.
안나: 시작하기 전에 창문 단단히 고정해야 해.
John: Good idea. I’ll get the boards and nails.
존: 좋은 생각이야. 내가 판자랑 못을 준비할게.
Anna: Let’s batten down everything outside too, just in case.
안나: 만약을 대비해서 밖에 있는 모든 것도 단단히 고정하자.
연습
Fill in the blank with the correct form of “batten down”:
- Before the hurricane, they ________ the windows ________.
- We need to ________ the shutters ________ to protect the house.
- She quickly ________ the doors ________ before the storm hit.
자주 묻는 질문
- “batten sth down”은 무슨 뜻인가요? 보통 나쁜 날씨로부터 보호하기 위해 무언가를 단단히 고정하거나 고정하는 것을 의미합니다.
- “batten sth down”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, “batten the windows down”과 “batten down the windows” 두 가지 모두 사용할 수 있습니다.
- “Batten down”을 비유적으로 사용할 수 있나요? 네, 자신이나 자원을 보호하며 어려운 상황에 대비한다는 의미로 사용할 수 있습니다.
- 일반적으로 어떤 물건들이 “battened down” 되나요? 창문, 문, 덧문, 지붕, 해치 등이 일반적인 대상입니다.
- “batten down”이 “board up”과 같은 뜻인가요? 아니요, “board up”은 보통 더 튼튼하게 판자로 덮는 것을 의미하고, “batten down”은 보통 판자로 단단히 고정하는 것을 의미합니다.

