Apa arti dari “Strike up sth”?
“Strike up sth” berarti memulai atau memulai sesuatu, seringkali sebuah percakapan, persahabatan, atau hubungan.
Pendahuluan
Frasa kerja “strike up sth” sering digunakan dalam bahasa Inggris sehari-hari untuk menggambarkan memulai sesuatu yang baru, terutama interaksi sosial. Ketika Anda “strike up” sesuatu, Anda memulainya, seperti mengobrol dengan orang asing atau memulai persahabatan. Memahami makna Strike up sth membantu pembelajar menggunakannya secara alami dalam percakapan. Frasa ini sering merujuk pada awal yang positif dan berguna dalam konteks formal maupun informal.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: strike up sesuatu
- Tipe: transitif
- Tingkat: B1 (Menengah)
- Makna singkat: memulai atau memulai sesuatu (misalnya, percakapan atau persahabatan)
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Strike up” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Anda dapat menempatkan objek di antara “strike” dan “up” atau setelah keseluruhan phrasal verb tersebut.
- strike up a conversation (memulai percakapan)
- strike a conversation up (memulai sebuah percakapan)
Kedua bentuk tersebut benar, tetapi yang pertama lebih umum digunakan.
Bagaimana cara menggunakan Strike up sth?
Gunakan “strike up sth” ketika Anda ingin mengatakan seseorang telah memulai sesuatu yang baru, biasanya sebuah aktivitas sosial:
- Strike up a conversation (Memulai percakapan)
- Strike up a friendship (Mulailah menjalin persahabatan.)
- Strike up a relationship (Memulai sebuah hubungan)
Ini sering digunakan dalam konteks positif atau bersahabat ketika orang mulai berbicara atau berinteraksi.
Contoh-contoh
Bayangkan Anda bertemu seseorang yang baru di sebuah pesta. Anda mungkin memulai percakapan untuk mengenal mereka lebih dekat. Berikut beberapa contoh penggunaan Strike up sth dalam sebuah kalimat:
- She struck up a conversation with the person sitting next to her. (Dia memulai percakapan dengan orang yang duduk di sebelahnya.)
- They struck up a friendship during their trip to Spain. (Mereka mulai menjalin persahabatan selama perjalanan mereka ke Spanyol.)
- He struck up an interesting discussion about books. (Dia memulai diskusi menarik tentang buku.)
- We struck up a business partnership last year. (Kami memulai kemitraan bisnis tahun lalu.)
- It’s easy to strike up a chat when you’re at a social event. (Mudah untuk memulai percakapan saat kamu berada di acara sosial.)
Kesalahan Umum
Terkadang pelajar bingung antara “strike up” dengan phrasal verb lain atau menggunakannya secara tidak tepat. Berikut adalah kesalahan yang umum terjadi:
- Incorrect: She strike up a conversation.
Correct: She struck up a conversation. - Incorrect: They strike up quickly friendship.
Correct: They struck up a friendship quickly.
Ingat untuk menggunakan bentuk lampau yang benar “struck up” dan menempatkan objek dengan tepat.
Perbedaan / Sinonim
“Strike up sth” mirip dengan “mulai,” “memulai,” atau “mengawali,” tetapi sering digunakan untuk interaksi sosial. Dibandingkan dengan “start,” istilah ini terasa lebih santai dan ramah.
- Strike up vs Start:: “Strike up” lebih spesifik untuk percakapan atau hubungan, sedangkan “start” bersifat umum.
- Strike up vs Break up:: “Strike up” berarti memulai, sedangkan “break up” berarti mengakhiri.
- Strike up vs Take up:: “Take up” berarti memulai hobi atau aktivitas, biasanya bukan percakapan.
Kolokasi Umum
Strike up sering digunakan dengan objek-objek ini. Mengetahui kolokasi ini membantu Anda terdengar lebih alami:
- Conversation: start talking with someone (Percakapan: mulai berbicara dengan seseorang)
- Friendship: begin a friendly relationship (Persahabatan: memulai hubungan yang bersahabat)
- Chat: start a casual talk (Obrolan: mulai pembicaraan santai)
- Relationship: initiate a connection or bond (Hubungan: memulai sebuah koneksi atau ikatan)
- Business partnership: begin a professional collaboration (Kemitraan bisnis: memulai kolaborasi profesional)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari strike up sth:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menunjukkan bagaimana “strike up sth” dapat digunakan secara alami:
Anna: I didn’t know anyone at the party, but I managed to strike up a conversation with a few people.
Anna: Aku tidak kenal siapa pun di pesta itu, tapi aku berhasil memulai percakapan dengan beberapa orang.
Ben: That’s great! It’s always nice to meet new friends.
Ben: Bagus sekali! Selalu menyenangkan berteman dengan orang baru.
Anna: Yes, I even struck up a friendship with someone from another city.
Anna: Ya, aku bahkan memulai pertemanan dengan seseorang dari kota lain.
Latihan
Try filling in the blanks with the correct form of “strike up”:
- They _______ a conversation about travel during the flight.
- Last year, she _______ a friendship with her new neighbor.
- It’s easy to _______ a chat when you’re at a coffee shop.
Answers: struck up, struck up, strike up
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti “strike up sth”? Itu berarti memulai atau memulai sesuatu, biasanya interaksi sosial seperti percakapan atau persahabatan.
- Apakah “strike up” bisa dipisah? Ya, Anda bisa meletakkan objek di antara “strike” dan “up” atau setelah frasa kerja tersebut.
- Bisakah saya menggunakan “strike up” untuk aktivitas apa pun? Istilah ini biasanya digunakan untuk percakapan, persahabatan, atau hubungan, bukan untuk semua tindakan.
- Apa bentuk lampau dari “strike up”? Bentuk lampau dari “strike up” adalah “struck up.”
- Apakah “strike up” bersifat formal atau informal? Itu bersifat netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.

