Apa arti dari “See sth off”?
“See sth off” berarti mengantar seseorang untuk mengucapkan selamat tinggal saat mereka pergi. Itu juga bisa berarti berhasil mempertahankan diri dari sesuatu.
Pendahuluan
Frasa “See sth off” adalah phrasal verb bahasa Inggris yang umum dengan dua makna utama. Pertama, sering kali berarti mengantar seseorang ke tempat seperti bandara atau stasiun kereta untuk mengucapkan selamat tinggal. Kedua, berarti berhasil menahan atau menghentikan sesuatu yang tidak diinginkan, seperti serangan atau masalah. Memahami makna “See sth off” membantu pembelajar menggunakannya dengan benar dalam percakapan sehari-hari maupun situasi formal. Panduan ini akan menjelaskan penggunaannya, memberikan contoh, dan menyoroti kesalahan umum yang harus dihindari.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: See something off
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B1 (Menengah)
- Arti singkat: Mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang pergi; berhasil menghentikan sesuatu
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“See off” adalah phrasal verb transitif dan dapat dipisah. Ini berarti Anda bisa menempatkan objek di antara “see” dan “off” atau setelah seluruh phrasal verb tersebut.
- See someone off (Mengantar seseorang pergi)
- See off someone (Mengantar seseorang pergi)
Kedua bentuk tersebut benar, tetapi yang pertama lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris lisan.
Bagaimana cara menggunakan “See sth off”?
Anda menggunakan “See sth off” terutama dalam dua cara:
- 1. To say goodbye: When someone is leaving, you “see them off” at the station, airport, or door. (1. Mengucapkan selamat tinggal: Ketika seseorang akan pergi, kamu mengantar mereka sampai ke stasiun, bandara, atau pintu.)
- 2. To defend or resist: When you successfully prevent a threat or problem, you “see it off.” (2. Untuk membela atau melawan: Ketika Anda berhasil mencegah ancaman atau masalah, Anda berhasil mengatasinya.)
Biasanya diikuti oleh orang atau benda sebagai objek.
Contoh-contoh
Berikut beberapa kalimat alami yang menggunakan “See sth off”:
- My family came to see me off at the airport before my trip. (Keluargaku datang ke bandara untuk mengantarku sebelum perjalananku.)
- We managed to see off the attackers until help arrived. (Kami berhasil menahan para penyerang sampai bantuan datang.)
- She went to the station to see off her friends. (Dia pergi ke stasiun untuk mengantar teman-temannya sampai berangkat.)
- They worked hard to see off the competition in the final round. (Mereka bekerja keras untuk mengalahkan para pesaing di babak final.)
- Can you see me off when I leave tomorrow? (Bisakah kamu mengantarku saat aku pergi besok?)
“See sth off” dalam sebuah kalimat berarti mengucapkan selamat tinggal atau melindungi dari sesuatu.
Kesalahan Umum
Banyak pelajar bingung dengan posisi objek atau menggunakan makna yang salah. Berikut beberapa contohnya:
- Incorrect: “I saw off my friend.” (Correct but less common)
- Correct: “I saw my friend off.”
- Incorrect: “She see off her brother.” (Wrong verb form)
- Correct: “She sees off her brother.”
- Incorrect: “They see off the train.” (Meaning unclear—usually people leave by train, not see it off)
- Correct: “They saw off the enemy attack.”
Perbedaan / Sinonim
“See off” vs. “Send off”: Keduanya bisa berarti mengucapkan selamat tinggal, tapi “send off” sering kali mengandung makna perayaan atau upacara. “See off” lebih menekankan pada mengantar seseorang.
“See off” vs. “Fight off”: “Fight off” berarti berjuang aktif melawan sesuatu, sedangkan “see off” berarti berhasil menghentikannya.
Kolokasi Umum
Saat menggunakan “See sth off,” beberapa objek tertentu sering digunakan. Kolokasi ini membantu pelajar mengingat penggunaan yang umum.
- See someone off: friends, family, guests (Mengantar seseorang: teman, keluarga, tamu)
- See an attack off: enemy, threat, danger (Menghalau serangan: musuh, ancaman, bahaya)
- See a visitor off: guest, visitor (Mengantar tamu pergi: tamu, pengunjung)
- See competition off: rival, opponent (Mengalahkan kompetisi: saingan, lawan)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari see sth off:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “see sth off”:
Anna: Are you going to see Tom off at the station?
Anna: Apakah kamu akan mengantar Tom sampai ke stasiun?
Ben: Yes, I want to say goodbye before his trip.
Ben: Ya, saya ingin mengantar dia sebelum perjalanannya.
Anna: That’s nice. I’m sure he’ll appreciate it.
Anna: Itu bagus. Aku yakin dia akan menghargainya.
Latihan
Try to complete the sentence with the correct form of “see off”:
- We will ___________ our guests at the airport tomorrow morning.
- They managed to ___________ the attackers during the night.
- Can you ___________ me ___________ at the train station?
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti dari “see sth off”? Itu berarti mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang yang akan pergi atau berhasil menghentikan sesuatu.
- Apakah “see off” bisa dipisah? Ya, Anda bisa menempatkan objek di antara “see” dan “off” atau setelah frasa tersebut.
- Apakah “see off” bisa digunakan untuk benda? Ya, terutama ketika merujuk pada ancaman atau serangan.
- Apa perbedaan antara “see off” dan “send off”? “See off” berarti mengantar seseorang saat mereka pergi, sedangkan “send off” biasanya melibatkan acara perpisahan yang formal.
- Apakah “see off” adalah frasa formal? Frasa ini umum digunakan dalam konteks formal maupun informal.

