Apa arti dari “Ring sb back”?
“Ring sb back” berarti menelepon seseorang lagi setelah melewatkan panggilan mereka atau membalas panggilan telepon mereka.
Pendahuluan
Frasa “ring sb back” adalah phrasal verb yang umum digunakan dalam bahasa Inggris sehari-hari. Frasa ini merujuk pada tindakan mengembalikan panggilan telepon kepada seseorang yang sebelumnya telah menelepon Anda. Ketika Anda “ring someone back,” Anda menelepon mereka setelah mereka mencoba menghubungi Anda atau meninggalkan pesan. Memahami makna “ring sb back” membantu Anda berkomunikasi dengan jelas dan sopan saat membahas percakapan telepon. Frasa ini banyak digunakan dalam konteks formal maupun informal, sehingga penting bagi pelajar di semua tingkat.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: ring sb back (menghubungi seseorang kembali)
- Tipe: transitif
- Tingkat: A2
- Arti singkat: menghubungi kembali seseorang melalui telepon
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Ring sb back” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Anda dapat menempatkan objek (sb) di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel.
-
ring + somebody + back (e.g., I will ring you back later.)
ring + back + somebody (less common, but possible in informal speech)
Catatan: Ketika objeknya adalah kata ganti (misalnya, kamu, dia, dia), objek tersebut harus ditempatkan di antara kata “ring” dan “back”:
- Correct: I will ring you back. (Saya akan menelepon Anda kembali.)
- Incorrect: I will ring back you. (Salah: Saya akan menelepon Anda kembali.)
Bagaimana cara menggunakan “Ring sb back”?
Anda menggunakan “ring sb back” ketika ingin memberi tahu seseorang bahwa Anda akan menghubungi mereka kembali. Ungkapan ini sering dipakai saat Anda melewatkan panggilan atau ingin membalasnya nanti. Frasa ini sopan dan umum digunakan dalam percakapan sehari-hari, email, atau pesan.
Contoh penggunaannya antara lain:
- “I was busy, so I promised to ring her back.” (Saya sedang sibuk, jadi saya berjanji akan meneleponnya kembali.)
- “Can you ring me back when you get a chance?” (Bisakah kamu menghubungi saya kembali saat ada kesempatan?)
Contoh-contoh
Bayangkan kamu melewatkan panggilan dari temanmu. Kamu mungkin akan berkata:
“Saya akan menelepon Anda kembali dalam beberapa menit.”
- She didn’t answer, so I decided to ring her back later. (Dia tidak mengangkat telepon, jadi saya memutuskan untuk menghubunginya kembali nanti.)
- He asked me to ring him back after the meeting. (Dia meminta saya untuk meneleponnya kembali setelah rapat.)
- Please ring me back as soon as you can. (Tolong telepon saya kembali secepat mungkin.)
- They forgot to ring me back yesterday. (Mereka lupa menghubungi saya kembali kemarin.)
Kalimat-kalimat ini menunjukkan bagaimana “ring sb back” digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Kesalahan Umum
Orang kadang-kadang membuat kesalahan dengan urutan kata saat menggunakan “ring sb back.”
- Incorrect: I will ring back you later.
- Correct: I will ring you back later.
Juga, hindari menggunakan “ring” tanpa “back” ketika Anda bermaksud untuk mengembalikan panggilan:
- Incorrect: I will ring you tomorrow. (This means just calling, not necessarily returning a call)
- Correct: I will ring you back tomorrow.
Perbedaan / Sinonim
“Ring sb back” mirip dengan “call sb back.” Keduanya berarti mengembalikan panggilan telepon.
- Ring sb back: – lebih umum dalam bahasa Inggris Britania.
- Call sb back: – lebih umum dalam bahasa Inggris Amerika.
Phrasal verbs terkait lainnya:
- Get back to sb: Untuk membalas nanti, tidak harus lewat telepon.
- Return sb’s call: Padahal formal dari “Ring sb back.”
Kolokasi Umum
Berikut beberapa benda umum yang digunakan dengan “ring sb back” dan artinya:
- ring a friend back – call your friend after missing their call (menelepon teman kembali – menghubungi teman Anda setelah melewatkan panggilan mereka)
- ring a colleague back – return a call from a workmate (menelepon kembali seorang rekan kerja – membalas panggilan dari teman sekerja)
- ring a client back – reply to a business call (menghubungi kembali klien – membalas panggilan bisnis)
- ring a family member back – return a call from a relative (menelepon kembali anggota keluarga – membalas panggilan dari kerabat)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari ring sb back:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan istilah “Ring sb back”:
Anna: You missed Tom’s call earlier.
Anna: Kamu tadi melewatkan telepon dari Tom.
Ben: Yes, I was busy. I’ll ring him back now.
Ben: Ya, saya sedang sibuk. Saya akan menghubunginya kembali sekarang.
Anna: Good idea. He might need to talk about the project.
Anna: Ide bagus. Mungkin dia perlu membicarakan tentang proyek itu.
Latihan
Try to complete the sentence with the correct form of “ring sb back”:
- She didn’t answer, so I will ______ her ______ later.
- Can you ______ me ______ after your meeting?
- Don’t forget to ______ your boss ______ about the report.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah saya bisa menggunakan “ring sb back” dalam email formal?
A: Ya, tapi “call back” atau “return a call” mungkin terdengar lebih formal.
- Q: Apakah “ring sb back” hanya digunakan untuk panggilan telepon?
A: Ya, itu secara khusus berarti mengembalikan panggilan telepon.
- Q: Bisakah saya mengatakan “ring back sb”?
A: Itu kurang umum dan biasanya salah jika digunakan dengan kata ganti. Gunakan “ring sb back.”
- Q: Apa perbedaan antara “ring sb back” dan “call sb back”?
“Ring sb back” lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris British; “call sb back” lebih umum dalam bahasa Inggris American.
- Q: Bisakah saya menggunakan “ring sb back” untuk mengirim pesan teks?
Tidak, itu hanya merujuk pada panggilan telepon.

