Apa arti dari “Resort to doing sth”?
Frasa “resort to doing sth” berarti melakukan sesuatu karena tidak ada pilihan lain yang tersisa. Ini sering merujuk pada mengambil tindakan dengan enggan atau sebagai solusi terakhir.
Pendahuluan
Frasa kerja majemuk “resort to doing sth” sering digunakan dalam bahasa Inggris untuk menggambarkan situasi di mana seseorang tidak punya pilihan lain selain mengambil tindakan tertentu, seringkali sesuatu yang sebenarnya ingin dihindari. Memahami arti resort to doing sth membantu pembelajar mengungkapkan kebutuhan atau keputusasaan dengan jelas. Ungkapan ini berguna dalam konteks formal maupun informal, terutama saat membahas pemecahan masalah atau keputusan sulit. Mengetahui cara menggunakannya dengan benar dapat meningkatkan kefasihan berbahasa Inggris Anda dan membuat ucapan atau tulisan Anda terdengar lebih alami.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: resort to doing something
- Jenis: Intransitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Makna singkat: Melakukan sesuatu sebagai pilihan terakhir atau karena tidak ada pilihan lain.
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Resort to” is always followed by a gerund (verb + -ing). It is inseparable, meaning you cannot separate “resort to” and place the object in between. Correct pattern: resort to + verb-ingExample: They resorted to asking for help. (Mereka terpaksa meminta bantuan.)
Bagaimana cara menggunakan “Resort to doing sth”?
Gunakan “resort to doing sth” ketika Anda ingin menyatakan bahwa suatu tindakan dilakukan karena kebutuhan, seringkali dengan enggan. Ungkapan ini menekankan bahwa tindakan tersebut adalah pilihan terakhir setelah metode lain gagal.
Frasa ini sering digunakan dalam konteks negatif atau sulit, seperti masalah, konflik, atau keadaan darurat.
Contoh-contoh
Ketika negosiasi gagal, perusahaan terpaksa melakukan pemotongan biaya secara drastis.
Berikut adalah lebih banyak contoh penggunaan “resort to doing sth” dalam sebuah kalimat:
- After losing all other options, she resorted to borrowing money from friends. (Setelah kehabisan semua pilihan lain, dia terpaksa meminjam uang dari teman-temannya.)
- The government resorted to imposing strict laws to control pollution. (Pemerintah terpaksa memberlakukan undang-undang ketat untuk mengendalikan polusi.)
- He didn’t want to argue, but he resorted to raising his voice. (Dia tidak ingin berdebat, tetapi dia terpaksa meninggikan suaranya.)
- Sometimes, people resort to lying when they feel cornered. (Terkadang, orang-orang terpaksa berbohong ketika mereka merasa terpojok.)
Kesalahan Umum
Banyak pelajar bingung dengan struktur atau menggunakan bentuk kata kerja yang salah. Ingat bahwa “resort to” harus diikuti oleh gerund (bentuk -ing), bukan infinitif atau kata kerja dasar.
- Incorrect: She resorted to borrow money.
Correct: She resorted to borrowing money. - Incorrect: They resort to fight when angry.
Correct: They resort to fighting when angry.
Perbedaan / Sinonim
Frasa serupa termasuk “turn to doing sth” dan “fall back on doing sth.”
- Turn to doing sth:: Sering berarti mulai melakukan sesuatu sebagai solusi, tetapi bisa kurang negatif dibandingkan dengan “resort to.”
- Fall back on doing sth:: Juga berarti menggunakan pilihan terakhir, sangat mirip maknanya dengan “resort to.”
“Resort to” biasanya mengandung makna keengganan atau keputusasaan yang lebih kuat dibandingkan sinonim-sinonimnya.
Kolokasi Umum
Orang sering menggunakan “resort to doing sth” dengan tindakan yang tidak diinginkan atau ekstrem. Berikut adalah kolokasi yang umum:
- Resort to violence: Using force when other options fail. (Menggunakan kekerasan: Menggunakan kekuatan ketika pilihan lain gagal.)
- Resort to bribery: Offering money or gifts illegally to get something. (Resort to bribery: Menawarkan uang atau hadiah secara ilegal untuk mendapatkan sesuatu.)
- Resort to lies: Telling untruths as a last option. (“Resort to lies”: Berbohong sebagai pilihan terakhir.)
- Resort to begging: Asking for help in desperation. (Resort to begging: Meminta bantuan dengan putus asa.)
- Resort to cheating: Breaking rules when no other choices are left. (Resort to cheating: Melanggar aturan ketika tidak ada pilihan lain yang tersisa.)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari resort to doing sth:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat di mana “resort to doing sth” digunakan secara alami:
Anna: We’ve tried everything to fix the computer, but nothing works.
Anna: Kami sudah mencoba segala cara untuk memperbaiki komputer, tapi tidak ada yang berhasil.
Ben: I guess we’ll have to resort to calling tech support.
Ben: Sepertinya kita harus menghubungi layanan dukungan teknis.
Anna: Yes, I didn’t want to, but it’s our last option.
Anna: Ya, saya sebenarnya tidak ingin, tapi itu adalah pilihan terakhir kami.
Latihan
Try filling in the blank with the correct form of the verb:
When the negotiations failed, the team had to ______ (resort) ______ (ask) for help.
- a) resort to ask
- b) resort to asking
- c) resort asking
Answer: b) resort to asking
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti “resort to doing sth”? Itu berarti melakukan sesuatu sebagai pilihan terakhir atau karena tidak ada pilihan lain.
- Apakah “resort to” dapat dipisah? Tidak, “resort to” tidak dapat dipisah dan selalu diikuti oleh gerund.
- Bisakah saya mengatakan “resort to do something”? Tidak, bentuk yang benar adalah “resort to doing something.”
- Kapan saya harus menggunakan “resort to doing sth”? Gunakan ketika membicarakan tentang mengambil tindakan dengan enggan sebagai upaya terakhir.
- Apa saja sinonim dari “resort to doing sth”? Frasa serupa termasuk “turn to doing sth” dan “fall back on doing sth.”

