Apa arti dari “Knock sb up”?
“Knock sb up” adalah frasa kerja dengan dua makna umum: membuat seseorang hamil atau membangunkan seseorang dengan mengetuk pintu mereka.
Pendahuluan
Frasa “knock sb up” bisa membingungkan karena memiliki makna yang berbeda tergantung konteksnya. Penggunaan yang paling umum adalah secara informal yang berarti menyebabkan seorang wanita hamil. Namun, dalam bahasa Inggris Britania, frasa ini juga bisa berarti membangunkan seseorang dengan mengetuk pintu mereka atau memanggilnya. Mengetahui “knock sb up meaning” membantu Anda menghindari kesalahpahaman dan menggunakan frasa ini dengan benar dalam percakapan. Panduan ini akan menjelaskan kedua makna tersebut, memberikan contoh, dan menunjukkan cara menggunakan “knock sb up” secara alami dalam bahasa Inggris sehari-hari.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: knock sb up (menghamili seseorang)
- Tipe: transitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Arti singkat: 1) Membuat seseorang hamil (informal) 2) Membangunkan seseorang dengan mengetuk (Bahasa Inggris Britania)
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Knock sb up” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Anda dapat menempatkan objek (sb) di antara “knock” dan “up” atau setelah keseluruhan frasa.
- knock somebody up (knock somebody up)
- knock up somebody (membuat seseorang hamil)
Contoh:
- He knocked her up last year. (make pregnant) (Dia membuatnya hamil tahun lalu.)
- Can you knock me up at 7 a.m.? (wake up) (Bisakah kamu membangunkanku jam 7 pagi?)
Bagaimana Cara Menggunakan “Knock sb up”?
Gunakan “knock sb up” saat membicarakan tentang membuat seseorang hamil dalam percakapan informal. Istilah ini sering digunakan dalam bahasa sehari-hari dan bisa dianggap kasar atau terlalu langsung dalam situasi formal. Dalam bahasa Inggris British, gunakan istilah ini ketika Anda ingin mengatakan bahwa Anda akan membangunkan seseorang dengan mengetuk atau memanggilnya, terutama di pagi hari.
Contoh-contoh
Berikut beberapa kalimat alami yang menggunakan “knock sb up in a sentence”:
- After dating for a year, he accidentally knocked her up. (Setelah pacaran selama setahun, dia tanpa sengaja membuatnya hamil.)
- My neighbor knocked me up early this morning to remind me about the meeting. (Tetangga saya membangunkan saya pagi-pagi sekali untuk mengingatkan tentang rapat.)
- She was shocked when she found out he had knocked her up without telling her. (Dia sangat terkejut ketika mengetahui bahwa dia telah membuatnya hamil tanpa memberitahunya.)
- Can you knock me up at 6 a.m. tomorrow? I have an early flight. (Bisakah kamu membangunkan saya jam 6 pagi besok? Saya punya penerbangan pagi.)
- He doesn’t want to knock anyone up without being sure they’re ready for a child. (Dia tidak ingin membuat siapa pun hamil tanpa memastikan mereka siap memiliki anak.)
Kesalahan Umum
Orang sering bingung dengan makna atau menggunakan frasa tersebut dalam konteks yang salah. Berikut cara menghindari kesalahan:
- Incorrect: I will knock you up tomorrow morning to talk about the project. (sounds like making pregnant)
- Correct: I will knock you up tomorrow morning to wake you up.
- Incorrect: He knocked her up in the office meeting. (too informal or inappropriate)
- Correct: He got her pregnant last year.
Perbedaan / Sinonim
Penting untuk mengetahui frasa-frasa serupa dan bagaimana perbedaannya dengan “knock sb up.” Untuk membangunkan seseorang, Anda bisa mengatakan “wake sb up” atau “call sb up.” Untuk menyebabkan kehamilan, “get sb pregnant” adalah alternatif yang lebih sopan dan formal.
- Knock sb up: (informal, kadang kasar) – membuat hamil atau membangunkan dengan mengetuk
- Wake sb up: – hanya untuk membuat seseorang berhenti tidur
- Get sb pregnant: – cara sopan untuk mengatakan menyebabkan kehamilan
- Call sb up: – menelepon seseorang atau terkadang membangunkan dengan memanggil
Kolokasi Umum
Saat menggunakan “knock sb up,” kata-kata tertentu sering muncul bersamanya:
- knock somebody up early – wake someone early (membangunkan seseorang lebih pagi)
- knock somebody up accidentally – cause pregnancy without planning (secara tidak sengaja membuat seseorang hamil – menyebabkan kehamilan tanpa direncanakan)
- knock somebody up at the door – wake by knocking on the door (membangunkan seseorang di pintu – membangunkan dengan mengetuk pintu)
- knock somebody up in the morning – wake someone in the morning (membangunkan seseorang di pagi hari)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari knock sb up:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “knock sb up” secara alami:
Anna: Can you knock me up at 7 tomorrow? I have an early meeting.
Anna: Bisakah kamu membangunkanku jam 7 besok? Aku ada rapat pagi-pagi.
Ben: Sure! I’ll come by and knock on your door.
Ben: Tentu! Aku akan datang dan mengetuk pintumu.
Anna: Thanks! I don’t want to be late again.
Anna: Terima kasih! Aku tidak mau terlambat lagi.
Latihan
Fill in the blanks with the correct form of “knock sb up”:
- He accidentally _______ her _______ last year.
- Can you _______ me _______ at 6 a.m.?
- She was surprised when he _______ her _______ without telling her.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah “knock sb up” sopan?
A: Tidak, itu tidak formal dan bisa dianggap kasar ketika merujuk pada kehamilan.
- Q: Apakah “knock sb up” bisa berarti membangunkan seseorang?
A: Ya, terutama dalam bahasa Inggris British, itu berarti membangunkan seseorang dengan mengetuk atau memanggil.
- Q: Apa alternatif yang sopan untuk “knock sb up” dalam konteks kehamilan?
A: “Get somebody pregnant” lebih sopan dan formal.
- Q: Apakah “knock sb up” digunakan dalam tulisan formal?
A: Tidak, itu biasanya digunakan dalam percakapan informal.
- Q: Bisakah saya memisahkan kata-kata dalam “knock sb up”?
A: Ya, Anda bisa mengatakan “knock her up” atau “knock up her,” tapi yang pertama lebih umum.

