Arti Jab at sb, Contoh & Cara Menggunakan Frasa Kerja Ini

Apa arti dari โ€œJab at sbโ€?

โ€œJab at sbโ€ berarti membuat komentar cepat, seringkali tajam atau kritis yang ditujukan kepada seseorang. Biasanya ini adalah kritik atau hinaan yang halus atau tidak langsung.

Pendahuluan

Frasa โ€œjab at sbโ€ sering digunakan dalam bahasa Inggris untuk menggambarkan komentar atau sindiran yang ditujukan kepada seseorang. Frasa ini biasanya mengacu pada komentar yang cepat, kadang-kadang bercanda atau sedikit menyakitkan, bukan serangan serius. Memahami makna jab at sb membantu pembelajar mengenali saat seseorang bersikap sarkastik atau kritis dengan cara yang halus. Frasa ini berguna dalam percakapan, tulisan, dan media untuk menggambarkan momen ketika orang membuat kritik kecil tapi terasa. Mengetahui cara menggunakan โ€œjab at sbโ€ dengan benar dapat membuat bahasa Inggris Anda terdengar lebih alami dan ekspresif.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: jab at somebody (sb)
  • Tipe: Transitif
  • Tingkat: B2
  • Makna singkat: Membuat komentar cepat dan tajam yang ditujukan kepada seseorang

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

โ€œJab at sbโ€ adalah phrasal verb transitif. Kata kerja โ€œjabโ€ dapat langsung diikuti oleh โ€œatโ€ dan kemudian objeknya (seseorang).

Itu tidak dapat dipisahkan, artinya Anda tidak bisa menyisipkan kata-kata di antara โ€œjabโ€ dan โ€œatโ€.

Pattern: jab + at + somebody

Example: She jabbed at him with a teasing comment. (Dia menyenggolnya dengan komentar menggoda.)

Bagaimana Cara Menggunakan โ€œJab at sbโ€?

Anda menggunakan โ€œjab at sbโ€ ketika berbicara tentang membuat komentar cepat, seringkali tidak langsung atau sarkastik yang menunjukkan kesalahan atau menggoda seseorang. Bisa serius atau main-main tergantung konteksnya. Biasanya, itu menggambarkan komentar yang menyakitkan tapi bukan pertengkaran atau penghinaan penuh.

Frasa tersebut sering muncul dalam percakapan, cerita, atau laporan yang menggambarkan interaksi di mana seseorang mencoba mengkritik atau mengganggu orang lain secara singkat.

Contoh-contoh

Bayangkan dua rekan kerja sedang berbicara, di mana salah satu memberikan komentar kecil yang kritis tentang pekerjaan yang lain.

  • He jabbed at her for being late again. (Dia menyindirnya karena terlambat lagi.)
  • During the meeting, she jabbed at him about his poor presentation skills. (Selama pertemuan, dia menyindirnya tentang kemampuan presentasinya yang buruk.)
  • They often jab at each other, but itโ€™s all in good fun. (Mereka sering saling menyindir, tapi semuanya hanya bercanda.)
  • His comment was a clear jab at the managerโ€™s decision. (Komentarnya jelas merupakan sindiran terhadap keputusan manajer tersebut.)
  • She jabbed at him with a sarcastic remark about his cooking. (Dia menyindirnya dengan komentar sarkastik tentang masakannya.)

Kalimat-kalimat ini menunjukkan bagaimana โ€œjab at sbโ€ menggambarkan komentar yang cepat, terkadang bersifat main-main atau kritis.

Kesalahan Umum

Beberapa pelajar bingung antara โ€œjab at sbโ€ dengan menusuk secara fisik atau menggunakan frasa tersebut secara salah dengan memisahkan kata kerja dan preposisinya.

  • Incorrect: She jabbed him at with a comment.
  • Correct: She jabbed at him with a comment.
  • Incorrect: He jabbed her for late.
  • Correct: He jabbed at her for being late.

Ingat, โ€œjab atโ€ tidak dapat dipisahkan dan selalu diikuti oleh orang yang menjadi sasaran Anda.

Perbedaan / Sinonim

Ada frasa serupa seperti โ€œdig at sb,โ€ โ€œpoke fun at sb,โ€ atau โ€œtake a swipe at sb.โ€ Meskipun semuanya melibatkan kritik, โ€œjab at sbโ€ menunjukkan komentar yang cepat dan tajam, seringkali kurang serius dibandingkan dengan โ€œtake a swipe at sb,โ€ yang bisa lebih agresif.

โ€œDig at sbโ€ sangat mirip maknanya dan juga mengandung kritik yang halus.

โ€œPoke fun at sbโ€ biasanya berarti menggoda atau bercanda, bukan mengkritik.

Kolokasi Umum

โ€œJab at sbโ€ seringkali berkolokasi dengan kata-kata yang menggambarkan sifat komentar atau orang yang menjadi sasaran:

  • Jab at someoneโ€™s ideas โ€“ criticize someoneโ€™s opinions (Menyindir ide seseorang โ€“ mengkritik pendapat seseorang)
  • Jab at someoneโ€™s appearance โ€“ make a comment about how they look (Jab at penampilan seseorang โ€“ membuat komentar tentang bagaimana penampilan mereka)
  • Jab at someoneโ€™s work โ€“ criticize their performance (Menyindir pekerjaan seseorang โ€“ mengkritik kinerjanya)
  • Jab at someoneโ€™s decision โ€“ question or criticize choices (Menyindir keputusan seseorang โ€“ mempertanyakan atau mengkritik pilihan)
  • Jab at someoneโ€™s character โ€“ a subtle insult about personality (Jab at karakter seseorang โ€“ sebuah sindiran halus tentang kepribadian)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari jab at sb:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut adalah percakapan sederhana yang menggunakan โ€œjab at sbโ€:

Anna: Did you hear Tomโ€™s comment about Sarahโ€™s report?
Anna: Apakah kamu mendengar komentar Tom tentang laporan Sarah?

Ben: Yes, it was a bit of a jab at her work, wasnโ€™t it?
Ben: Ya, itu sedikit sindiran terhadap pekerjaannya, bukan?

Anna: Exactly. He didnโ€™t say it directly but it was clear he was criticizing her.
Anna: Tepat sekali. Dia tidak mengatakannya secara langsung, tapi jelas dia sedang menyindirnya.

Latihan

Try to complete the sentences with the correct form of โ€œjab at sbโ€:

  • She always __________ her brother when he makes mistakes.
  • The politicianโ€™s speech was full of __________ at his opponents.
  • Donโ€™t take it personally; he was just __________ you in a friendly way.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q: Apakah โ€œjab at sbโ€ bisa digunakan dalam tulisan formal?

    A: Istilah ini lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris informal atau percakapan, tetapi bisa dipakai dalam tulisan formal untuk menggambarkan kritik.

  • Q: Apakah โ€œjab at sbโ€ selalu negatif?

    A: Tidak selalu; bisa juga berupa ejekan yang bersahabat atau kritik ringan.

  • Q: Apakah โ€œjab at sbโ€ bisa merujuk pada tindakan fisik?

    A: Tidak, biasanya itu merujuk pada komentar verbal, bukan pukulan fisik.

  • Q: Apa perbedaan antara โ€œjab at sbโ€ dan โ€œpoke at sbโ€?

    โ€œJab at sbโ€ adalah kritik verbal yang cepat, sedangkan โ€œpoke at sbโ€ bisa berarti menggoda atau menyentuh secara fisik.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.