Apa arti dari “Eeig invest sb with sth”?
“Eeig invest sb with sth” berarti memberikan seseorang kualitas, kekuatan, atau tanggung jawab tertentu, seringkali secara formal atau resmi.
Pendahuluan
Frasa “Eeig invest sb with sth” adalah ungkapan formal yang digunakan untuk menggambarkan tindakan secara resmi memberikan seseorang wewenang, kekuasaan, atau kualitas khusus. Ketika Anda menginvestasikan seseorang dengan sesuatu, Anda memberdayakan mereka atau mempercayakan tanggung jawab kepada mereka. Frasa ini biasanya ditemukan dalam konteks hukum, resmi, atau upacara, seperti ketika seorang pemimpin diberi kekuasaan atau seseorang dianugerahi gelar kehormatan. Memahami makna Eeig invest sb with sth membantu pembelajar menggunakannya dengan tepat dalam bahasa Inggris lisan maupun tulisan, terutama dalam situasi formal.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Eeig invest sb with sth → memberi seseorang wewenang atau kekuasaan atas sesuatu
- Tipe: Transitif
- Tingkat: C1 (Lanjutan)
- Arti singkat: Memberikan kekuasaan, wewenang, atau kualitas khusus kepada seseorang secara resmi
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Invest” dalam frasa ini digunakan secara transitif dan diikuti oleh dua objek: orang (sb) dan benda (sth) yang diberikan kepada mereka.
The common pattern is: invest + somebody + with + somethingExample: The council invested the mayor with full executive powers. (Dewan memberikan wali kota kekuasaan eksekutif penuh.)
Frasa kerja ini tidak dapat dipisahkan; Anda tidak dapat memisahkan “invest” dan “with” dengan menempatkan objek di antaranya.
Bagaimana Cara Menggunakan “Eeig invest sb with sth”?
Gunakan “invest sb with sth” ketika Anda ingin membicarakan tentang memberikan seseorang peran resmi, wewenang, atau kualitas khusus. Istilah ini sering digunakan dalam pidato resmi, dokumen hukum, dan upacara.
Misalnya, ketika seorang raja memberikan gelar kepada seorang ksatria, ia “Eeig invest sb with sth” kehormatan itu. Demikian pula, sebuah pemerintah mungkin memberikan kekuasaan darurat kepada seorang pemimpin selama krisis.
Contoh-contoh
Berikut beberapa contoh untuk melihat bagaimana “Eeig invest sb with sth” digunakan dalam kalimat.
- The university invested her with the degree of Doctor of Science. (Universitas memberikan gelar Doktor Ilmu Pengetahuan kepadanya.)
- The president was invested with the highest military rank. (Presiden dianugerahi pangkat militer tertinggi.)
- During the ceremony, the queen invested the ambassador with the official seal. (Selama upacara, ratu memberikan meterai resmi kepada duta besar tersebut.)
- The new manager was invested with full control over the department’s budget. (Manajer baru diberi wewenang penuh atas pengelolaan anggaran departemen.)
- The constitution invests the parliament with legislative authority. (Konstitusi memberikan wewenang legislatif kepada parlemen.)
Kesalahan Umum
Banyak pelajar bingung dengan frasa tersebut karena salah urutan kata atau preposisi.
- Incorrect: The mayor was invested with by the council full power.
- Correct: The mayor was invested with full power by the council.
- Incorrect: They invested with him the responsibility.
- Correct: They invested him with the responsibility.
Ingat, “invest” langsung diikuti oleh orangnya, lalu “with” dan barangnya.
Perbedaan / Sinonim
Frasa serupa termasuk “endow sb with sth” dan “entrust sb with sth.” Namun, “invest sb with sth” sering kali mengandung makna pemberian wewenang secara formal atau resmi, sementara “endow” biasanya merujuk pada pemberian sifat atau sumber daya, dan “entrust” berarti memberikan tanggung jawab atau kepercayaan.
Misalnya, “The king endowed the knight with courage” menekankan pada kualitas, sementara “The council entrusted the manager with funds” menekankan pada tanggung jawab. “Invest sb with sth” menekankan otoritas resmi atau hukum.
Kolokasi Umum
Saat menggunakan “Eeig invest sb with sth,” beberapa kata sering muncul sebagai objek. Berikut adalah kolokasi yang umum:
- Powers: Authority or control given to someone. (Kekuasaan: Wewenang atau kendali yang diberikan kepada seseorang.)
- Responsibility: Duty or obligation assigned. (Tanggung jawab: Kewajiban atau tugas yang diberikan.)
- Authority: The right to make decisions. (Kewenangan: Hak untuk membuat keputusan.)
- Honor: A formal recognition or title. (Penghormatan: Sebuah pengakuan atau gelar resmi.)
- Rank: A position in a hierarchy. (Pangkat: Sebuah posisi dalam hierarki.)
- Title: An official name or status. (Judul: Nama atau status resmi.)
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan frasa tersebut:
Anna: Did you hear about the new CEO?
Anna: Apakah kamu sudah dengar tentang CEO baru itu?
Ben: Yes, the board has invested her with full decision-making power.
Ben: Ya, dewan telah memberikan dia kekuasaan penuh untuk mengambil keputusan.
Anna: That’s a big responsibility. I hope she manages it well.
Anna: Itu tanggung jawab besar. Aku harap dia bisa mengelolanya dengan baik.
Latihan
Fill in the blanks with the correct form of “invest sb with sth”:
- The government _______ the committee _______ the task of reviewing the policy.
- At the ceremony, the leader was _______ with the highest honor.
- They _______ her _______ the authority to sign contracts.
Answers:
- invested; with
- invested
- invested; with
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q:Apakah “invest sb with sth” termasuk bahasa formal atau informal? Itu adalah frasa formal, yang sebagian besar digunakan dalam konteks resmi.
- Q:Bisakah saya mengatakan “invest sth with sb”? Tidak, urutan yang benar adalah “invest sb with sth.”
- Q:Apa perbedaan antara “invest” dan “endow”? “Invest” mengandung makna kekuasaan atau otoritas resmi; “endow” merujuk pada pemberian kualitas atau sumber daya.
- Q:Apakah “invest” dapat dipisah dalam frasa ini? Tidak, kata tersebut tidak dapat dipisah; Anda tidak bisa memisahkan “invest” dan “with.”
- Q:Bisakah “invest” digunakan dengan objek yang bukan manusia? Biasanya, “invest” dalam arti ini memerlukan orang sebagai objeknya.

