Bring sb out in sth Arti / Contoh / Cara Menggunakan

Apa arti dari “Bring sb out in sth”?

“Bring sb out in sth” berarti menyebabkan kulit seseorang mengalami ruam, bintik-bintik, atau iritasi, biasanya akibat reaksi alergi atau fisik.

Pendahuluan

Frasa “bring sb out in sth” sering digunakan untuk menggambarkan ketika kulit seseorang bereaksi negatif terhadap sesuatu, seperti produk, makanan, atau faktor lingkungan. Reaksi ini biasanya menyebabkan ruam, biduran, atau iritasi kulit lainnya. Memahami arti “bring sb out in sth” membantu pembelajar menggambarkan reaksi alergi atau masalah kulit dalam bahasa Inggris dengan jelas dan alami. Phrasal verb ini berguna dalam percakapan medis, santai, dan sehari-hari saat membicarakan kesehatan atau perawatan pribadi. Ini membantu mengekspresikan hubungan sebab dan akibat terkait kondisi kulit.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: bring sb out in sth (membuat seseorang muncul dengan sesuatu)
  • Tipe: transitif
  • Tingkat: B2
  • Arti singkat: menyebabkan reaksi kulit seperti ruam atau bintik-bintik

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

“Bring sb out in sth” adalah phrasal verb transitif, yang berarti membutuhkan objek langsung (seseorang) dan deskripsi reaksi kulit (sesuatu).

  • The verb is inseparable: you cannot separate “bring” and “out”. (Kata kerja ini tidak dapat dipisahkan: Anda tidak bisa memisahkan “bring” dan “out”.)
  • Typical pattern: bring + somebody + out + in + something Example pattern: bring + sb + out + in + a rash/hives/spots

Bagaimana Cara Menggunakan “Bring sb out in sth”?

Anda menggunakan frasa ini saat menjelaskan bahwa sesuatu menyebabkan masalah kulit pada seseorang. Biasanya ini merujuk pada reaksi alergi atau iritasi. Frasa ini sering diikuti oleh kata-kata seperti “ruam,” “biduran,” “bintik-bintik,” atau “lepuh.” Frasa ini umum digunakan dalam diskusi kesehatan, kunjungan ke dokter, atau pembicaraan santai tentang sensitivitas kulit.

Contoh-contoh

  • The new soap brought me out in a rash after just one use. (Sabun baru itu membuat saya mengalami ruam setelah hanya sekali pakai.)
  • That food brought her out in hives because she’s allergic to nuts. (Makanan itu membuatnya timbul biduran karena dia alergi terhadap kacang.)
  • Wearing that fabric brought him out in itchy spots all over his arms. (Memakai kain itu membuatnya muncul bintik-bintik gatal di seluruh lengannya.)
  • Don’t use that lotion; it might bring you out in blisters. (Jangan gunakan losion itu; bisa saja membuatmu muncul lepuhan.)
  • Some people get brought out in a rash when they are stressed. (Beberapa orang mengalami ruam kulit saat mereka stres.)

Parfum itu membuatnya muncul bintik merah setelah beberapa menit.

Kesalahan Umum

  • Incorrect: The cream bring me out in rash.
    Correct: The cream brought me out in a rash.
  • Incorrect: It brings out me in hives.
    Correct: It brings me out in hives.
  • Incorrect: That food brought out in her rash.
    Correct: That food brought her out in a rash.

Perbedaan / Sinonim

Frasa serupa termasuk “menyebabkan ruam,” “memberi seseorang ruam,” atau “membuat seseorang mengalami ruam.” Namun, “bring sb out in sth” secara khusus menyoroti reaksi kulit yang terlihat yang disebabkan oleh sesuatu dari luar atau dalam tubuh.

  • Cause a rash:: Frasa umum; kurang spesifik tentang efek yang terlihat.
  • Give sb a rash:: Maknanya mirip tapi lebih santai.
  • Make sb break out:: Sering digunakan untuk jerawat atau bintik yang muncul tiba-tiba.
  • Bring sb out in sth:: Berfokus pada reaksi kulit yang disebabkan atau dipicu.

Kolokasi Umum

  • bring sb out in a rash (membuat seseorang muncul ruam)
  • bring sb out in hives (membuat seseorang muncul bentol-bentol merah)
  • bring sb out in spots (membuat seseorang muncul bintik-bintik)
  • bring sb out in blisters (membuat seseorang muncul lepuhan)
  • bring sb out in welts (membuat seseorang muncul bentol-bentol merah)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari bring sb out in sth:

Dialog Kehidupan Nyata

Anna: I think that new detergent is causing my skin problems.
Anna: Saya rasa deterjen baru itu membuat kulit saya bermasalah.

Tom: Really? How do you know?
Tom: Benarkah? Bagaimana kamu tahu?

Anna: It brings me out in a rash every time I use it.
Anna: Setiap kali aku menggunakannya, aku selalu mengalami ruam.

Tom: You should stop using it and see a doctor.
Tom: Kamu sebaiknya berhenti menggunakannya dan periksakan diri ke dokter.

Latihan

Fill in the blanks with the correct form of “bring sb out in sth”:

  1. The pollen __________ me __________ in hives during spring.
  2. That new shampoo __________ her __________ in itchy spots.
  3. Be careful! The fabric might __________ you __________ in blisters.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Apa arti “bring sb out in a rash”?

    Itu berarti menyebabkan seseorang mengalami ruam pada kulitnya.

  • Apakah “bring sb out in sth” bersifat formal atau informal?

    Istilah ini bersifat netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.

  • Apakah “bring sb out in sth” bisa digunakan untuk emosi?

    Tidak, itu hanya merujuk pada reaksi fisik pada kulit.

  • Masalah kulit seperti apa yang dideskripsikan oleh frasa ini?

    Ruam, biduran, bintik-bintik, lepuhan, atau iritasi yang terlihat lainnya.

  • Bagaimana cara menggunakannya dalam bentuk lampau?

    Gunakan “brought” seperti dalam kalimat “The cream brought me out in a rash.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.