Arti Bring sb before sb, Contoh & Cara Menggunakannya

Apa arti dari “Bring sb before sb”?

“Bring sb before sb” berarti membawa atau menghadirkan seseorang di depan orang lain, sering kali untuk diadili, ditanyai, atau dijelaskan.

Pendahuluan

Frasa “Bring sb before sb” sering digunakan dalam konteks formal atau hukum. Artinya adalah membawa seseorang kepada orang lain, biasanya seseorang yang berwenang, seperti hakim, manajer, atau pejabat, untuk tujuan tertentu. Ini bisa untuk menjawab pertanyaan, menghadapi tuduhan, atau menjelaskan sesuatu. Frasa “Bring sb before sb meaning” sering muncul ketika pelajar ingin memahami bagaimana ungkapan ini digunakan dalam kalimat. Mengetahui cara menggunakan frasa ini dengan benar dapat membantu Anda terdengar lebih alami, terutama dalam percakapan profesional atau hukum.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: Bring sb before sb (membawa seseorang ke hadapan seseorang)
  • Tipe: Transitif
  • Tingkat: B2 (Menengah Atas)
  • Arti singkat: Membawa seseorang kepada orang lain, biasanya untuk diadili atau diberi penjelasan.

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

Frasa kerja ini dapat dipisah, artinya Anda bisa menempatkan objek di antara “bring” dan “before,” atau setelah seluruh frasa.

  • Bring sb before sb (e.g., bring the witness before the judge) (Membawa seseorang ke hadapan seseorang (misalnya, membawa saksi ke hadapan hakim))
  • Bring sb before sb (no separation of the second object) (Membawa seseorang ke hadapan seseorang (tanpa memisahkan objek kedua))

Catatan: Karena “before” adalah preposisi di sini, Anda tidak bisa memisahkan “before” dari orang kedua.

Bagaimana cara menggunakan “Bring sb before sb”?

Anda dapat menggunakan frasa ini saat menggambarkan situasi di mana seseorang diperlihatkan kepada orang yang berwenang. Frasa ini sering digunakan dalam konteks hukum, tempat kerja, atau resmi. Misalnya, seorang tersangka mungkin dibawa ke pengadilan, atau seorang karyawan mungkin dibawa ke hadapan manajer untuk pertemuan.

Contoh-contoh

  • The police brought the suspect before the judge yesterday. (Polisi menghadirkan tersangka di hadapan hakim kemarin.)
  • The manager brought the employee before the board to explain the project delays. (Manajer memanggil karyawan tersebut ke hadapan dewan untuk menjelaskan keterlambatan proyek.)
  • The witness was brought before the court to give testimony. (Saksi dibawa ke pengadilan untuk memberikan kesaksian.)
  • She was brought before the principal to discuss her behavior. (Dia dibawa ke hadapan kepala sekolah untuk membahas perilakunya.)
  • Bring sb before sb in a sentence helps clarify the meaning of this phrase. (Membawa seseorang ke hadapan orang lain dalam sebuah kalimat membantu memperjelas makna frasa ini.)

Kesalahan Umum

  • Incorrect: Bring before the judge the suspect.
  • Correct: Bring the suspect before the judge.
  • Incorrect: Bring the suspect before judge.
  • Correct: Bring the suspect before the judge.

Ingat untuk mempertahankan urutan: bring + orang + before + orang (dengan artikel jika diperlukan).

Perbedaan / Sinonim

Frasa serupa termasuk:

  • Take sb to sb:: Secara umum, dapat berarti memindahkan seseorang secara fisik ke orang lain tanpa implikasi formal atau hukum.
  • Present sb to sb:: Sering digunakan dalam perkenalan resmi atau upacara.
  • Call sb before sb:: Biasanya berarti memanggil seseorang untuk tampil di hadapan orang yang berwenang.

“Bring sb before sb” secara khusus mengacu pada membawa seseorang secara fisik atau resmi untuk menghadapi orang lain, sering kali untuk diadili atau memberikan penjelasan.

Kolokasi Umum

  • Bring the suspect before the court (Hadapkan tersangka ke pengadilan)
  • Bring the witness before the judge (Hadirkan saksi tersebut di hadapan hakim.)
  • Bring the employee before the manager (Bawa karyawan itu ke hadapan manajer.)
  • Bring the defendant before the tribunal (Bawa terdakwa ke hadapan tribunal)
  • Bring the accused before the panel (Hadapkan terdakwa ke panel tersebut)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari bring sb before sb:

Dialog Kehidupan Nyata

Officer: We need to bring the suspect before the judge today.
Petugas: Kita perlu menghadirkan tersangka ke hadapan hakim hari ini.

Clerk: Has the suspect been informed about the hearing?
Petugas: Apakah tersangka sudah diberitahu tentang sidang tersebut?

Officer: Yes, and the transport is ready to bring him before the court now.
Petugas: Ya, dan kendaraan sudah siap untuk mengantarkannya ke pengadilan sekarang.

Latihan

Fill in the blanks with the correct form of the phrase:

  1. The lawyer asked to ______ the witness ______ the judge for questioning.
  2. The manager decided to ______ the employee ______ the board to explain the issue.
  3. The police will ______ the suspect ______ the court tomorrow.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q: Apakah “bring sb before sb” bisa digunakan dalam situasi informal? A: Ungkapan ini biasanya digunakan dalam konteks formal atau resmi, seperti situasi hukum atau di tempat kerja.
  • Q: Apakah “bring sb before sb” dapat dipisah? A: Ya, Anda bisa menempatkan objek pertama setelah “bring,” tetapi “before sb” tetap bersama.
  • Q: Apa perbedaan antara “bring sb before sb” dan “take sb to sb”? A: “Bring sb before sb” mengandung makna presentasi formal, sering kali untuk penghakiman, sedangkan “take sb to sb” lebih bersifat umum.
  • Q: Bisakah saya mengatakan “bring the suspect before judge” tanpa “the”? A: Tidak, kata sandang seperti “the” diperlukan sebelum gelar seperti “judge.”
  • Q: Jenis orang seperti apa yang biasanya dibawa sebelum seseorang? A: Tersangka, saksi, karyawan, atau siapa saja yang diminta untuk menjelaskan atau menjawab pertanyaan.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.