Weight sth down Significado y ejemplos: Cómo usar este verbo frasal

¿Qué significa “Weight sth down”?

«Weight sth down» significa hacer que algo sea más pesado añadiéndole peso. A menudo se refiere a sostener físicamente algo para que no se mueva o se eleve.

Introducción

La frase «weight sth down» es un verbo compuesto comúnmente usado en el inglés cotidiano. Describe la acción de añadir peso a un objeto para mantenerlo estable o evitar que se mueva. Por ejemplo, podrías weight down una pila de papeles con un libro para que no se vuelen con el viento. Entender el significado de weight sth down ayuda a los estudiantes a usar esta expresión correctamente tanto en el inglés hablado como escrito. Es útil en muchos contextos, especialmente cuando se habla de objetos físicos o situaciones donde se necesita estabilidad.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: weight something down
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado breve: Hacer algo más pesado para mantenerlo en su lugar.

Estructura (Reglas gramaticales)

«Weight sth down» es un verbo compuesto separable. Esto significa que puedes colocar el objeto entre «weight» y «down» o después de toda la frase.

  • weight something down (“Weight something down”)
  • weight down something (cargar algo de peso)

Ejemplos:

  • She weighted the papers down with a rock. (Ella sujetó los papeles con una piedra para que no se volaran.)
  • She weighted down the papers with a rock. (Ella sujetó los papeles con una piedra para que no se volaran.)

¿Cómo usar “Weight sth down”?

Usas «weight sth down» cuando quieres describir añadir peso a un objeto. Esto ayuda a evitar que se mueva o se vuele. A menudo se usa con objetos físicos como papeles, tiendas de campaña o bolsas. La frase también puede usarse de manera figurada, pero es más común en contextos físicos.

Ejemplos

Aquí hay algunas oraciones que muestran cómo usar «weight sth down» en una frase:

  • We weighted the tent down with heavy stones so it wouldn’t blow away in the wind. (Aseguramos la tienda con piedras pesadas para que no se volara con el viento.)
  • Can you weight down these papers while I find a pen? (¿Puedes poner algo encima de estos papeles para que no se muevan mientras busco un bolígrafo?)
  • She weighted down the corners of the tablecloth to keep it from flying off. (Ella aseguró las esquinas del mantel para evitar que se volara.)
  • To keep the balloons from floating away, they weighted them down with small sandbags. (Para evitar que los globos se escaparan, los sujetaron con pequeñas bolsas de arena.)
  • The boat was weighted down with extra cargo to improve stability. (El barco estaba cargado con peso adicional para mejorar la estabilidad.)

Errores comunes

A veces los estudiantes confunden la posición del objeto o usan la preposición incorrecta. Aquí hay algunos errores comunes y sus formas correctas:

  • Incorrect: She weighted down with the bags the boxes.
    Correct: She weighted the boxes down with the bags.
  • Incorrect: We weight downed the papers.
    Correct: We weighted down the papers.
  • Incorrect: Weight the down papers.
    Correct: Weight down the papers.

Diferencias / Sinónimos

Los verbos compuestos similares incluyen “hold down” y “pin down.”

  • Hold down:: Mantener algo inmóvil presionándolo hacia abajo, a menudo con las manos o el peso del cuerpo.
  • Pin down:: Sujetar algo firmemente en su lugar, a menudo usando alfileres o clips.

«Weight sth down» implica específicamente añadir peso en lugar de solo presión o fuerza.

Colocaciones comunes

Es útil saber qué objetos suelen estar “weighted down”. Aquí tienes algunos ejemplos:

  • Papers – to stop them from flying away (Papeles – para evitar que salgan volando)
  • Tent – to keep it stable in windy weather (Tienda – para mantenerla estable en clima ventoso)
  • Tablecloth – to prevent it from blowing off tables (Mantel – para evitar que se “Weight down” y salga volando de las mesas)
  • Balloons – to stop them from floating away (Globos – para evitar que se escapen flotando)
  • Boat – to improve balance and stability (Bote – para mejorar el equilibrio y la estabilidad)

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una conversación sencilla usando el verbo compuesto «weight sth down»:

Anna: The wind is really strong today.
Anna: El viento está muy fuerte hoy.

Ben: Yes, we should weight the tent down with some rocks.
Ben: Sí, deberíamos asegurar la tienda con unas piedras para que no se mueva.

Anna: Good idea. I don’t want it to blow away.
Anna: Buena idea. No quiero que se lo lleve el viento.

Ben: I’ll find some heavy stones now.
Ben: Ahora buscaré unas piedras pesadas.

Práctica

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb «weight sth down»:

  • You should ________ the papers ________ with a book so they don’t fly away.
  • They ________ the boat ________ with extra cargo to keep it stable.

Answers: weight, down / weighted, down

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es separable la expresión «weight sth down»? A: Sí, puedes colocar el objeto entre «weight» y «down» o después de la frase.
  • Q: ¿Se puede usar «weight sth down» de forma figurada? A: Se usa principalmente de forma literal, pero a veces puede significar cargar o sobrecargar algo.
  • Q: ¿Qué nivel de inglés corresponde a «weight sth down»? A: Generalmente se considera un nivel B1 (intermedio).
  • Q: ¿Puedo decir «weight down the papers»? A: Sí, eso es correcto y de uso común.
  • Q: ¿Cuál es un sinónimo de «weight sth down»? A: «Hold down» o «pin down» pueden ser similares, pero no siempre son intercambiables.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.