¿Qué significa “Wear sb down”?
“Wear sb down” significa hacer que alguien se sienta cansado, menos confiado o menos decidido mediante un esfuerzo o presión persistente.
Introducción
El verbo compuesto «wear sb down» se usa a menudo para describir una situación en la que alguien pierde gradualmente fuerza o paciencia debido a la presión o persuasión continua. Comprender el significado de «wear sb down» ayuda a los estudiantes a expresar ideas sobre la persistencia y la influencia en conversaciones cotidianas. Ya sea en discusiones, negociaciones o situaciones emocionales, esta frase muestra cómo las acciones repetidas pueden afectar la mentalidad o la energía de una persona con el tiempo.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: wear somebody down
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: Cansar o debilitar a alguien mediante un esfuerzo persistente.
Estructura (Reglas gramaticales)
“Wear sb down” es un verbo compuesto transitivo e inseparable. Esto significa que el objeto (sb) siempre va después del verbo y no puede colocarse entre “wear” y “down.”
Correct pattern: wear + somebody + down Incorrect pattern: wear + down + somebody¿Cómo se usa “Wear sb down”?
Usa «wear sb down» para describir cómo la presión continua o las acciones repetidas hacen que alguien sea menos resistente o se canse. Es común en contextos como debates, negociaciones o situaciones emocionales donde una persona intenta persuadir o agotar a otra.
Ejemplos
Imagina a un profesor que sigue pidiéndole a un estudiante que termine su tarea. Con el tiempo, el estudiante podría sentirse agotado.
- After hours of arguing, she finally wore him down and got him to agree. (Después de horas de discusión, ella finalmente lo agotó y logró que aceptara.)
- The constant questions wore the witness down during the trial. (Las preguntas constantes agotaron al testigo durante el juicio.)
- Salespeople often wear customers down with persistent offers. (Los vendedores a menudo agotan a los clientes con ofertas insistentes.)
- The long hike wore me down, but I kept going. (La larga caminata me agotó, pero seguí adelante.)
- Wear sb down in a sentence: He tried to wear his parents down until they let him go to the party. (Él intentó cansar a sus padres hasta que finalmente le permitieron ir a la fiesta.)
Errores comunes
A veces, las personas confunden el orden de las palabras o usan la preposición incorrecta.
- Incorrect: I wore down him with my arguments.
- Correct: I wore him down with my arguments.
- Incorrect: She wore him out down.
- Correct: She wore him down after hours of talking.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen “wear out” y “wear off,” pero tienen significados diferentes.
- Wear out:: Hacer que alguien esté extremadamente cansado física o mentalmente.
- Wear off:: Cuando un efecto o sentimiento desaparece gradualmente.
- Wear sb down:: Hacer que alguien se rinda o pierda fuerza debido a una presión constante.
Por ejemplo, “wear out” se centra más en el agotamiento, mientras que “wear sb down” enfatiza reducir la resistencia mediante la persistencia.
Colocaciones comunes
“Wear sb down” se usa a menudo con objetos relacionados con las emociones o el estado físico de las personas.
- Wear someone down with questions – using many questions to tire someone mentally. (Agotar a alguien con preguntas – usar muchas preguntas para cansar mentalmente a alguien.)
- Wear someone down with persistence – applying constant pressure. (Agotar a alguien con persistencia – aplicando presión constante.)
- Wear someone down through negotiation – slowly convincing someone. (Agotar a alguien mediante la negociación: convencer a alguien poco a poco.)
- Wear someone down by arguing – using repeated arguments. (Agotar a alguien discutiendo, usando argumentos repetidos.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de wear sb down:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando “wear sb down”:
Anna: He kept asking me to help with his project.
Anna: No paraba de pedirme que le ayudara con su proyecto.
Ben: Did you say no?
Ben: ¿Dijiste que no?
Anna: At first, yes. But after he kept insisting, he wore me down.
Anna: Al principio, sí. Pero después de que siguió insistiendo, terminó por agotarme.
Ben: So you ended up helping him?
Ben: ¿Así que terminaste ayudándolo?
Anna: Yes, I couldn’t say no anymore.
Anna: Sí, ya no pude resistirme.
Práctica
Try filling in the blank with the correct form of the phrasal verb:
- After hours of arguing, she finally __________ him __________ and got what she wanted.
- The long meeting __________ everyone __________.
- He tried to __________ his parents __________ until they agreed.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «wear sb down»? Significa hacer que alguien se canse o pierda determinación mediante presión continua.
- ¿Es separable «wear sb down»? No, es inseparable. El objeto debe ir después de todo el phrasal verb.
- ¿Puedo usar «wear sb down» para el cansancio físico? Usualmente se refiere al agotamiento mental o emocional, no solo al cansancio físico.
- ¿Cuál es un sinónimo de «wear sb down»? «Wear out» puede ser similar pero se enfoca más en el agotamiento físico.
- ¿Cómo uso «wear sb down» en una oración? Ejemplo: El profesor wear sb down a los estudiantes con exámenes constantes.

