Significado de Wait sb out, ejemplos y cómo usar el verbo frasal

¿Qué significa “Wait sb out”?

“Wait sb out” significa esperar hasta que alguien termine lo que está haciendo o hasta que una situación cambie a tu favor siendo paciente y persistente.

Introducción

El verbo compuesto «Wait sb out» se usa a menudo cuando alguien decide ser paciente y dejar que pase el tiempo hasta que otra persona se rinda o termine una acción. El significado de Wait sb out implica soportar una situación sin apresurarse, a menudo con la expectativa de que la otra persona cambie su comportamiento o deje de hacer lo que está haciendo. Esta frase es común tanto en el inglés hablado como en el escrito, especialmente en situaciones que involucran negociaciones, conflictos o desafíos. Entender cómo usar «Wait sb out» puede ayudarte a expresar paciencia y estrategia de manera efectiva.

Caja de información rápida

  • Phrasal verb: Esperar a que alguien se rinda
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: Esperar hasta que alguien termine o deje de hacer algo.

Estructura (Reglas gramaticales)

“Wait sb out” es un verbo frasal transitivo, lo que significa que requiere un objeto directo (la persona a la que esperas).

    Subject + wait + somebody + out
  • Example: They waited him out during the negotiation. (Lo esperaron pacientemente durante la negociación.)

El verbo es inseparable; no puedes colocar el objeto entre «wait» y «out».

¿Cómo se usa “Wait sb out”?

Usa «Wait sb out» cuando quieras describir el acto de ser paciente hasta que alguien más deje de hacer algo o hasta que una situación cambie con el tiempo. A menudo implica una decisión estratégica o deliberada de esperar en lugar de actuar de inmediato.

Los contextos comunes incluyen esperar a que alguien se rinda, termine una tarea o cambie de opinión.

Ejemplos

Imagina una situación en la que dos personas están negociando y una decide ser paciente hasta que la otra acepte.

  • We decided to wait him out instead of making a quick decision. (Decidimos aguantar su actitud en lugar de tomar una decisión apresurada.)
  • She waited the storm out inside the house. (Ella esperó a que la tormenta pasara dentro de la casa.)
  • They waited the opposing team out by maintaining their defense. (Agotaron al equipo contrario manteniendo su defensa.)
  • He waited his boss out until the deadline passed. (Esperó pacientemente a que su jefe se rindiera hasta que pasó la fecha límite.)
  • Wait sb out in a sentence: The players waited the referee out, hoping for a better call. (Los jugadores aguantaron la espera del árbitro, esperando que tomara una decisión más favorable.)

Errores Comunes

Es común confundir la colocación del objeto o el significado de «wait out» (sin objeto).

  • Incorrect: She waited out him during the meeting.
  • Correct: She waited him out during the meeting.
  • Incorrect: We waited him until he left.
  • Correct: We waited him out until he left.

Recuerda, “wait sb out” siempre requiere el objeto inmediatamente después de “wait”.

Diferencias / Sinónimos

“Wait sb out” es similar a “esperar a alguien,” pero implica una mayor resistencia y paciencia.

  • Wait for someone:: Simplemente esperar hasta que alguien llegue o termine.
  • Wait sb out:: Esperar hasta que la persona deje de hacer algo o se rinda.
  • Hold out:: Resistir o soportar, pero no necesariamente implicando esperar.
  • Wait it out:: Esperar hasta que termine una situación difícil, sin un objeto.

Colocaciones comunes

Cuando se usa «wait sb out,» ciertos objetos aparecen con frecuencia. Estos objetos ayudan a aclarar a quién o qué estás esperando.

  • Wait the opponent out – wait until the competitor stops or gives up. (Esperar a que el oponente se rinda o se detenga.)
  • Wait the storm out – wait until the bad weather passes. (Esperar a que pase la tormenta – esperar hasta que el mal tiempo termine.)
  • Wait the boss out – wait until the boss finishes or changes their mind. (Esperar a que el jefe termine o cambie de opinión.)
  • Wait the deadline out – wait until the deadline expires. (Esperar hasta que venza el plazo.)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de wait sb out:

Diálogo de la vida real

Dos colegas están hablando sobre una negociación difícil.

Anna: The client is being stubborn about the contract terms.
Anna: El cliente está siendo terco con los términos del contrato.

Mark: Let’s just wait them out. They’ll probably agree if we stay calm.
Mark: Simplemente esperemos a que se rindan. Probablemente acepten si mantenemos la calma.

Anna: Good idea. Patience is key here.
Anna: Buena idea. Aquí la clave es tener paciencia.

Práctica

Complete the sentence with the correct form of «wait sb out»:

  • We decided to _______ the competitor _______ instead of rushing.
  • She _______ her parents _______ until they agreed to her plan.
  • They are trying to _______ the storm _______ before going outside.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «wait sb out»? Significa esperar pacientemente hasta que alguien termine o se rinda.
  • ¿Puedo decir «wait out someone»? No. El orden correcto es «wait someone out.»
  • ¿Es «wait sb out» formal o informal? Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
  • ¿Cuál es la diferencia entre «wait for someone» y «wait sb out»? «Wait for someone» significa simplemente esperar; «wait sb out» significa esperar hasta que la persona se rinda o se detenga.
  • ¿Se puede usar «wait sb out» en pasado? Sí. Por ejemplo, «They waited him out during the meeting.»

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.