Significado y ejemplos de Throw sb up: Cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Throw sb up”?

«Throw sb up» es un verbo compuesto que significa vomitar o hacer que alguien vomite. A menudo se usa en contextos informales para describir náuseas o malestar.

Introducción

El verbo frasal «throw sb up» se usa comúnmente en inglés para describir la acción de vomitar. Puede referirse a uno mismo o a otra persona. Entender el significado de throw sb up ayuda a los estudiantes a expresar claramente malestar o enfermedad. Esta frase es informal y se usa a menudo en conversaciones cotidianas, especialmente cuando se habla de sentirse mal después de comer algo en mal estado o de experimentar mareo por movimiento. Saber cómo usar «throw sb up» correctamente mejorará tu capacidad para describir situaciones desagradables en un inglés natural.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: throw sb up (arrojar a alguien)
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado breve: Hacer que alguien vomite

Estructura (Reglas gramaticales)

«Throw sb up» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que lleva un objeto directo (alguien). La estructura es separable porque el objeto (sb) se coloca entre el verbo y la partícula «up.»

Patrones:

    throw + somebody + up throw + sb + up + (optional additional info)

Example: «The spoiled food threw me up.» (“La comida podrida me hizo vomitar.”)

¿Cómo se usa “Throw sb up”?

Usa «throw sb up» para describir el vómito causado por una enfermedad, intoxicación alimentaria u otras razones. Puede referirse a ti mismo o a otra persona. Generalmente, es informal y común en el inglés hablado. Puedes añadir razones o expresiones de tiempo para dar más detalles.

El mareo le hizo vomitar durante el viaje en barco.

Ejemplos

Después de comer el marisco en mal estado, John estuvo vomitando toda la noche. Fue una experiencia terrible.

  • The smell of the garbage threw him up immediately. (El olor de la basura le provocó náuseas de inmediato.)
  • She threw up after drinking too much at the party. (Ella vomitó después de beber demasiado en la fiesta.)
  • The medicine threw the baby up, so the doctor changed the prescription. (La medicina hizo que el bebé vomitara, así que el médico cambió la receta.)
  • He felt dizzy and threw up on the bus. (Se sintió mareado y vomitó en el autobús.)

“La leche agria me hizo vomitar anoche.”

Errores comunes

La gente a menudo confunde “throw sb up” con “throw up” (vomitar). El objeto “sb” debe ser una persona.

  • Incorrect: The food threw up me.
  • Correct: The food threw me up.
  • Incorrect: She threw up the food.
  • Correct: She threw the food up (meaning she vomited the food).

Diferencias / Sinónimos

“Throw sb up” difiere de “throw up” (sin objeto), que significa vomitar uno mismo. Otro verbo frasal similar es “bring up,” que también significa vomitar pero es más formal.

  • Throw up:: vomitarse
  • Throw sb up:: hacer que alguien vomite
  • Bring up:: vomitar (formal/informal)

Colocaciones comunes

A menudo usamos «throw sb up» con palabras relacionadas con enfermedades o causas de vómito.

  • Food: spoiled, bad, rotten (Comida: echada a perder, mala, podrida)
  • Motion sickness: boat, car, bus (Mareo por movimiento: barco, coche, autobús)
  • Illness: flu, stomach bug (Enfermedad: gripe, gastroenteritis)

El sushi en mal estado le hizo vomitar rápidamente.

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de throw sb up:

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una breve conversación usando «Throw sb up»:

Anna: I heard you were sick yesterday. What happened?
Anna: Escuché que estuviste enfermo ayer. ¿Qué te pasó?

Ben: Yeah, the food at that new restaurant threw me up. I felt awful.
Ben: Sí, la comida de ese nuevo restaurante me hizo vomitar. Me sentí fatal.

Anna: That’s terrible! Did you see a doctor?
Anna: ¡Eso es terrible! ¿Fuiste al médico?

Ben: Not yet, but I’m still feeling weak.
Ben: Todavía no, pero sigo sintiéndome débil.

Práctica

Complete the sentences with the correct form of «throw sb up»:

  • The bad milk ________ me ________ last night.
  • Motion sickness can ________ some people ________ on a long trip.
  • The smell of the garbage ________ the children ________ immediately.

Preguntas frecuentes

  • Q:¿Se puede usar «throw sb up» en la escritura formal? No, es mayormente informal y se usa en el inglés hablado.
  • Q:¿Es «throw sb up» lo mismo que «throw up»? No, «throw up» significa vomitar uno mismo, mientras que «throw sb up» significa hacer que otra persona vomite.
  • Q:¿Se puede reemplazar «sb» por animales? Por lo general, se refiere a personas, pero a veces puede usarse informalmente para mascotas.
  • Q:¿Cuál es el tipo gramatical de «throw sb up»? Es un verbo frasal transitivo.
  • Q:¿Es separable «throw sb up»? Sí, el objeto generalmente va entre «throw» y «up».

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.