Significado y ejemplos de “Squeeze sb out of sth”: cómo usar este verbo frasal

¿Qué significa «Squeeze sb out of sth»?

«Squeeze sb out of sth» significa forzar a alguien a abandonar o perder algo, a menudo de manera injusta o mediante presión.

Introducción

La frase «Squeeze sb out of sth» es un verbo compuesto común en inglés que se usa para describir situaciones en las que alguien es expulsado o excluido de algo, como un trabajo, puesto u oportunidad. El significado de Squeeze sb out of sth implica forzar a alguien a renunciar o perder algo, generalmente aplicando presión, competencia o tácticas injustas. Esta expresión es útil para describir conflictos en lugares de trabajo, negocios o grupos sociales donde una parte obtiene ventaja al eliminar a otra.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: squeeze sb out of sth (excluir a alguien de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: Forzar a alguien a perder o abandonar algo.

Estructura (Reglas gramaticales)

Este verbo compuesto es transitivo e inseparable. No puedes separar «squeeze» de «out of» insertando el objeto.

Correct pattern: squeeze + someone + out of + something

Example: They squeezed him out of the company. (Lo excluyeron de la empresa.)

¿Cómo se usa “Squeeze sb out of sth”?

Usa esta frase cuando alguien es presionado o expulsado de una posición, rol o posesión. A menudo implica injusticia o competencia. Se usa comúnmente en negocios, política y contextos sociales.

Puedes reemplazar «sb» por cualquier persona o grupo y «sth» por la cosa que pierden o de la que se ven obligados a salir.

Ejemplos

Cuando la nueva dirección tomó el control, desplazaron a los antiguos empleados de sus puestos.

  • The company tried to squeeze smaller competitors out of the market. (La empresa intentó eliminar a los competidores más pequeños del mercado.)
  • She felt squeezed out of the decision-making process in the team. (Ella sintió que la excluían del proceso de toma de decisiones en el equipo.)
  • They squeezed him out of the partnership by buying his shares. (Lo excluyeron de la sociedad al comprar sus acciones.)
  • Many local shops were squeezed out of business by large supermarkets. (Muchas tiendas locales fueron desplazadas y sacadas del negocio por los grandes supermercados.)

Estos ejemplos muestran cómo “squeeze sb out of sth” en una oración explica que alguien pierde algo debido a la presión o tácticas injustas.

Errores comunes

A veces la gente separa “squeeze” y “out of,” lo cual es incorrecto.

  • Incorrect: They squeezed out him of the company.
  • Correct: They squeezed him out of the company.
  • Incorrect: She was squeezed out the team by others.
  • Correct: She was squeezed out of the team by others.

Diferencias / Sinónimos

Verbos frasales similares incluyen push sb out of sth y shut sb out of sth. Sin embargo, “squeeze sb out of sth” enfatiza la presión o competencia, a menudo financiera o estratégica.

  • Push sb out of sth:: Una remoción más física o contundente.
  • Shut sb out of sth:: Impedir que alguien entre o participe.
  • Squeeze sb out of sth:: Implica presión, a menudo económica o política, que causa que alguien pierda un puesto o recurso.

Colocaciones comunes

A menudo escucharás “squeeze sb out of” seguido de:

  • Job: Losing employment because of competition. (Trabajo: Perder el empleo debido a la competencia.)
  • Market: Being forced out of a business area. (Mercado: Ser expulsado de un área de negocio.)
  • Partnership: Losing business shares or collaboration. (Asociación: Pérdida de participación en el negocio o colaboración.)
  • Position: Losing a role or rank. (Posición: Perder un puesto o rango.)
  • Decision-making: Being excluded from important choices. (Toma de decisiones: Ser excluido de elecciones importantes.)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de squeeze sb out of sth:

Diálogo de la vida real

En el trabajo, dos colegas discuten un cambio reciente:

Anna: I heard the new manager is trying to squeeze John out of his role.
Anna: Escuché que el nuevo gerente está intentando desplazar a John de su puesto.

Ben: Yes, they want to replace him with someone younger.
Ben: Sí, quieren desplazarlo por alguien más joven.

Anna: That’s unfair. John has been here for years.
Anna: Eso no es justo. John ha estado aquí durante años.

Ben: It’s tough, but that’s how business works sometimes.
Ben: Es difícil, pero así es como funciona a veces el mundo de los negocios.

Práctica

Complete the sentences with the correct form of «squeeze sb out of sth»:

  • The big corporation ___________ many small companies ___________ the market.
  • He was ___________ the partnership after the disagreement.
  • They tried to ___________ her ___________ the decision-making process.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «squeeze sb out of sth» en la escritura formal?

    A: Sí, es apropiado en contextos empresariales y formales.

  • Q: ¿»Squeeze sb out of sth» siempre tiene una connotación negativa?

    A: Por lo general, tiene un significado negativo o injusto.

  • Q: ¿Puedo decir «squeeze out sb of sth»?

    A: No, el orden correcto es «squeeze sb out of sth.»

  • Q: ¿Cuál es un sinónimo de «squeeze sb out of sth»?

    A: «Push sb out of sth» o «force sb out of sth.»

  • Q: ¿Se puede usar este phrasal verb para cosas que no sean personas?

    A: Principalmente se refiere a personas, pero a veces puede aplicarse a grupos o empresas.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.