Significado y ejemplos de Spoil for sth: Cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa «Spoil for sth»?

«Spoil for sth» significa estar ansioso o preparado para algo, especialmente una pelea o desafío. Muestra un fuerte deseo o impaciencia.

Introducción

La frase «spoil for sth» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para expresar un fuerte deseo o disposición para algo, a menudo un conflicto o una competencia. Cuando alguien está «spoil for» algo, está ansioso y a veces impaciente por experimentarlo. Entender el significado de spoil for sth ayuda a los estudiantes a usarlo correctamente en conversaciones sobre emociones e intenciones. Esta frase es especialmente útil para describir el estado de ánimo o la actitud de alguien en situaciones que involucran desafíos o emoción.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: spoil for something
  • Tipo: Intransitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: ansioso o listo para algo (a menudo una pelea o desafío)

Estructura (Reglas gramaticales)

«Spoil for sth» es un verbo frasal inseparable. No puedes colocar el objeto entre «spoil» y «for.»

Correct pattern: spoil for + noun/pronoun

Example: She was spoiling for a fight. (Ella estaba deseando pelear.)

Incorrect pattern: spoil + object + for

Ejemplo (incorrecto): Ella estaba arruinando una pelea para.

¿Cómo se usa Spoil for sth?

Usa «spoil for sth» para describir a alguien que está muy ansioso o listo para un evento o acción en particular. Esta frase se usa a menudo con palabras como «pelea,» «problemas,» o «una oportunidad.»

Puede expresar impaciencia o emoción. Generalmente se usa en contextos informales y a menudo describe emociones relacionadas con el conflicto o la competencia.

Ejemplos

Imagina a un boxeador esperando en el ring, listo para comenzar el combate. Puedes decir que está “spoiling for a fight.”

  • He was spoiling for a fight after the referee’s unfair decision. (Estaba buscando pelea después de la decisión injusta del árbitro.)
  • They were spoiling for a chance to prove themselves in the competition. (Estaban deseando con ansias una oportunidad para demostrar su valía en la competencia.)
  • After weeks of training, she was spoiling for the race to begin. (Después de semanas de entrenamiento, estaba deseando con ansias que comenzara la carrera.)
  • Everyone seemed to be spoiling for trouble at the party. (Todos parecían estar buscando problemas en la fiesta.)

Estos ejemplos muestran cómo “spoil for sth in a sentence” expresa entusiasmo o disposición.

Errores comunes

A veces, la gente separa la frase incorrectamente o la usa en un contexto equivocado.

  • Incorrect: He is spoiling a fight for.
  • Correct: He is spoiling for a fight.
  • Incorrect: She spoils for to start the game.
  • Correct: She is spoiling for a chance to start the game.

Recuerda, «spoil for sth» es inseparable y siempre va seguido de un sustantivo o pronombre sin preposiciones adicionales.

Diferencias / Sinónimos

Verbos frasales similares incluyen “look forward to,” “long for” y “yearn for,” pero difieren en significado y uso.

  • Look forward to:: anticipación positiva por eventos futuros (generalmente no relacionada con conflictos)
  • Long for:: deseo profundo por algo (a menudo emocional o abstracto)
  • Yearn for:: deseo fuerte, a menudo doloroso

“Spoil for sth” implica específicamente entusiasmo o disposición, a menudo relacionado con un conflicto o desafío, a diferencia de estos sinónimos.

Colocaciones comunes

Es común usar «spoil for» con palabras relacionadas con peleas, desafíos u oportunidades.

  • Fight: wanting to start a fight (Pelea: con ganas de empezar una pelea)
  • Trouble: eager to cause or get into trouble (Problemas: ansioso por causar o meterse en problemas)
  • Chance: ready for an opportunity (Chance: listo para una oportunidad)
  • Battle: eager for a battle or competition (Batalla: ansioso por una batalla o competencia)
  • Argument: wanting to argue or debate (Argumento: querer discutir o debatir)

Diálogo de la vida real

En un evento deportivo, dos amigos hablan sobre un jugador tenso.

Anna: He looks so angry. Is he ready to fight?
Anna: Parece muy enojado. ¿Está deseando pelear?

Ben: Yeah, he’s definitely spoiling for a fight after that bad call.
Ben: Sí, definitivamente está buscando pelea después de esa mala decisión.

Práctica

Fill in the blanks with the correct form of «spoil for sth»:

  • After hearing the insult, he was __________ a fight.
  • They are __________ a chance to show their skills.
  • She seemed to be __________ trouble at the party.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «spoil for sth»? Significa estar ansioso o listo para algo, a menudo una pelea o un desafío.
  • ¿Es separable «spoil for sth»? No, es un verbo frasal inseparable.
  • ¿Puedo usar «spoil for sth» en la escritura formal? Principalmente es informal y se usa en el inglés hablado.
  • ¿Qué tipo de palabras siguen a «spoil for»? Usualmente sustantivos como pelea, oportunidad, problema o discusión.
  • ¿Es «spoil for sth» lo mismo que «look forward to»? No, «spoil for sth» implica estar ansioso por un conflicto o desafío, mientras que «look forward to» es una anticipación general.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.