¿Qué significa “Spew sth up”?
«Spew sth up» significa vomitar o expulsar algo del estómago por la boca.
Introducción
El verbo compuesto «spew sth up» se usa comúnmente para describir la acción de vomitar. A menudo se emplea en contextos informales cuando alguien o algo expulsa con fuerza el contenido del estómago. La expresión «spew sth up meaning» se refiere a esta acción específica de vomitar, que puede ocurrir debido a una enfermedad, intoxicación alimentaria o emociones intensas. Entender cómo usar correctamente «spew sth up» te ayudará a describir situaciones que involucran vómitos de manera natural y fluida.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: spew something up
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: vomitar o expulsar algo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Spew sth up» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto (algo) entre el verbo y la partícula «up» o después de esta.
-
Verb + object + up: She spewed the food up.
Verb + up + object: She spewed up the food.
Ambas estructuras son correctas y se usan comúnmente en el inglés cotidiano.
¿Cómo se usa Spew sth up?
Usa «spew sth up» cuando describas el vómito en conversaciones o escritos informales. A menudo se refiere al acto físico de expulsar el contenido del estómago de manera repentina o violenta. El objeto (sth) generalmente se refiere a la comida, bebida o sustancia vomitada.
Después de comer el pescado en mal estado, lo vomitó inmediatamente.
Ejemplos
Cuando mi hermanito se enfermó, vomitó su almuerzo por todo el suelo. ¡Fue una situación desordenada!
- She felt so nauseous that she spewed up everything she had eaten. (Se sintió tan mareada que vomitó todo lo que había comido.)
- The baby spewed up his milk after feeding. (El bebé vomitó la leche después de alimentarse.)
- He spewed up the strange taste from the medicine. (Él vomitó el sabor extraño de la medicina.)
- After the roller coaster, she spewed up due to motion sickness. (Después de la montaña rusa, ella vomitó por el mareo.)
- They found the dog spewing up its food in the kitchen. (Encontraron al perro vomitando su comida en la cocina.)
Estos ejemplos muestran cómo usar «spew sth up in a sentence» para describir claramente el acto de vomitar.
Errores comunes
Muchos estudiantes confunden el orden de las palabras o se olvidan de incluir el objeto al usar «spew sth up.»
- Incorrect: He spewed up.
- Correct: He spewed up his dinner.
- Incorrect: She spewed up quickly.
- Correct: She spewed the food up quickly.
Recuerda, “spew sth up” requiere un objeto para especificar qué se está vomitando.
Diferencias / Sinónimos
«Spew sth up» es similar a «throw sth up» y «puke». Sin embargo, «spew» suena más fuerte y a menudo más gráfico.
- Throw sth up:: común e informal; menos intenso que «spew».
- Puke:: muy informal y a veces grosero.
- Spew sth up:: enfatiza la fuerza o el volumen del vómito.
Usa «spew sth up» para descripciones vívidas, especialmente en narraciones o lenguaje coloquial.
Colocaciones comunes
La gente suele usar «spew sth up» con objetos específicos relacionados con comida o bebida. Aquí tienes algunas colocaciones comunes:
- Spew food up – vomit what was eaten. (Spew food up – vomitar lo que se ha comido.)
- Spew milk up – common for babies. (Regurgitar leche – común en los bebés.)
- Spew drink up – vomit liquids consumed. (Spew drink up – vomitar líquidos ingeridos.)
- Spew water up – sometimes after swallowing water accidentally. (Spew agua – a veces después de tragar agua accidentalmente.)
- Spew bile up – vomit stomach acid. (Regurgitar bilis – vomitar ácido estomacal.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de spew sth up:
Diálogo de la vida real
En conversaciones cotidianas, la gente usa «spew sth up» para explicar enfermedades o accidentes.
Anna: Oh no, what happened to you?
Anna: Oh no, ¿qué te pasó?
Tom: I ate some bad seafood and spewed it up all night.
Tom: Comí mariscos en mal estado y los vomité toda la noche.
Anna: That sounds awful! Are you feeling better now?
Anna: ¡Eso suena terrible! ¿Te sientes mejor ahora?
Tom: A little. I just need to rest.
Tom: Un poco. Solo necesito descansar.
Práctica
Try filling in the blanks with the correct form of «spew sth up.»
- After the roller coaster, she ________ her lunch ________.
- The baby often ________ milk ________ after feeding.
- He felt sick and ________ the strange taste ________.
Preguntas frecuentes
- Q:¿Puedo usar «spew up» sin un objeto? Es posible, pero menos común. Por lo general, el objeto especifica qué es lo que se vomita.
- Q:¿Es «spew sth up» un lenguaje formal? No, es informal y se usa a menudo en el habla cotidiana.
- Q:¿Cuál es la diferencia entre «spew up» y «throw up»? «Spew up» suena más fuerte y enérgico que «throw up.»
- Q:¿Se puede usar «spew sth up» de manera figurada? Rara vez. Principalmente describe el acto físico de vomitar.
- Q:¿Se usa «spew» en el inglés británico o americano? Se usa en ambos, pero es más común en el inglés británico.

