¿Qué significa «Sink sth into sth»?
“Sink something into something” significa invertir mucho dinero, tiempo o esfuerzo en un proyecto, negocio o actividad.
Introducción
El verbo frasal sink sth into sth se usa comúnmente en inglés para describir la inversión de una cantidad significativa de recursos—generalmente dinero o esfuerzo—en algo. Ya sea iniciar un nuevo negocio, renovar una casa o aprender una habilidad, cuando «sink something into» un proyecto, te estás dedicando profundamente a él. Entender el significado de sink sth into sth te ayudará a hablar sobre inversiones o compromisos serios en conversaciones cotidianas y contextos empresariales.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: sink something into something
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: Invertir mucho dinero, tiempo o esfuerzo en algo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Sink sth into sth» es un verbo frasal separable.
- You can say: sink money into a project (Puedes decir: sink money into a project.)
- Or: sink a lot of effort into learning (O: dedicar mucho esfuerzo a aprender)
¿Cómo se usa “Sink sth into sth”?
Usa «sink sth into sth» cuando quieras expresar la inversión de recursos como dinero, tiempo o esfuerzo en algo importante. Se utiliza a menudo en negocios, finanzas o proyectos personales. La frase enfatiza la profundidad del compromiso o la inversión.
Por ejemplo, puedes decir: “They sank a lot of money into renovating their house.” Esto muestra una gran inversión financiera.
Ejemplos
Muchos emprendedores invierten sus ahorros en nuevas startups para ayudarlas a crecer.
- She sank all her savings into opening a café. (Ella invirtió todos sus ahorros en abrir un café.)
- We have sunk thousands of dollars into this advertising campaign. (Hemos invertido miles de dólares en esta campaña publicitaria.)
- He sank hours of practice into mastering the piano. (Dedicó horas de práctica para dominar el piano.)
- The company sank large amounts of capital into research and development. (La empresa invirtió grandes cantidades de capital en investigación y desarrollo.)
- They sank a lot of effort into making the event successful. (Dedicarón mucho esfuerzo para que el evento fuera un éxito.)
Estos ejemplos muestran cómo “sink sth into sth in a sentence” describe una inversión seria.
Errores comunes
A veces los estudiantes confunden el orden o usan la preposición incorrecta.
- Incorrect: She sunk money on the project.
- Correct: She sank money into the project.
- Incorrect: They sink time for learning.
- Correct: They sink time into learning.
Recuerda, la preposición correcta siempre es into después de «sink sth.»
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen “put money into,” “invest in” y “throw money at.”
- Put money into: es más neutral y formal.
- Invest in: implica un compromiso cuidadoso y planificado.
- Throw money at: sugiere gastar dinero rápidamente, a veces de manera derrochadora.
“Sink sth into sth” generalmente enfatiza una inversión profunda o considerable, a menudo con un sentido de compromiso o riesgo.
Colocaciones comunes
La gente a menudo invierte cosas particulares en proyectos o actividades. Aquí tienes colocaciones comunes:
- Money: to fund or finance something (Dinero: financiar o costear algo)
- Time: to spend hours or days on an activity (Tiempo: dedicar horas o días a una actividad)
- Effort: to work hard on something (Esfuerzo: trabajar duro en algo)
- Resources: to provide materials or support (Recursos: proporcionar materiales o apoyo)
- Energy: to put physical or mental power into something (Energía: poner poder físico o mental en algo)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de sink sth into sth:
Diálogo de la vida real
Aquí tienes una conversación natural que muestra cómo usar «sink sth into sth»:
Alice: I heard you started a new business. How’s it going?
Alice: Escuché que empezaste un nuevo negocio. ¿Cómo te está yendo?
Mark: It’s tough. I’ve sunk a lot of money into it, but I believe it will pay off soon.
Mark: Es difícil. He invertido mucho dinero en ello, pero creo que pronto dará frutos.
Alice: That sounds like a big commitment!
Alice: ¡Eso suena como un gran compromiso!
Mark: It is, but I’m willing to sink time and effort to make it work.
Mark: Lo es, pero estoy dispuesto a invertir tiempo y esfuerzo para que funcione.
Práctica
Choose the correct sentence:
- a) She sank all her savings on the new car.
- b) She sank all her savings into the new car.
- c) She sank all her savings at the new car.
Fill in the blank:
They decided to sink a lot of ______ into the renovation project.
- money
- time
- energy
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Puedo usar «sink sth into sth» tanto para tiempo como para dinero? A: Sí, puedes sink time, effort, o money into algo.
- Q: ¿Es «sink sth into sth» formal o informal? A: Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «sink into» y «sink sth into sth»? A: «Sink into» solo generalmente significa hundirse físicamente o relajarse, mientras que «sink sth into sth» significa invertir recursos.
- Q: ¿Puedo decir «sink money on something»? A: No, la preposición correcta es «into,» no «on.»
- Q: ¿Es separable la expresión «sink sth into sth»? A: Sí, pero normalmente la frase se mantiene junta: sink + algo + into + algo.

