¿Qué significa “Rake sth in”?
«Rake sth in» significa ganar o recolectar una gran cantidad de dinero o algo valioso, generalmente de manera rápida y fácil.
Introducción
La frase «Rake sth in» es un verbo frasal común en inglés que se usa a menudo en negocios, entretenimiento y conversaciones cotidianas para describir ganar mucho dinero o conseguir algo en grandes cantidades. La palabra «rake» significa literalmente recoger hojas o escombros con un rastrillo, pero aquí se usa metafóricamente para mostrar la acción de recolectar o ganar. Entender el significado de Rake sth in te ayudará a usar esta expresión correctamente y sonar más natural en inglés.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: Rake something in
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2 (Intermedio alto)
- Significado breve: Ganar o reunir mucho dinero o cosas valiosas.
Estructura (Reglas gramaticales)
«Rake sth in» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (algo) entre «rake» e «in» o después de «in.»
- Correct: She raked money in last year. (Ella recaudó mucho dinero el año pasado.)
- Correct: She raked in a lot of money. (Ella ganó mucho dinero.)
- Incorrect: She raked in money in. (Incorrecto: Ella acumuló dinero.)
¿Cómo usar “Rake sth in”?
Usas «Rake sth in» cuando hablas de alguien que gana o obtiene una gran cantidad de dinero u otras cosas valiosas. A menudo se usa en contextos informales o de negocios. Puedes usarlo en pasado, presente o futuro:
- They raked in huge profits last quarter. (Obtuvieron enormes ganancias el último trimestre.)
- She is raking in money from her new book. (Ella está ganando mucho dinero con su nuevo libro.)
- We hope to rake in sales this holiday season. (Esperamos obtener muchas ventas esta temporada navideña.)
Ejemplos
Aquí tienes algunas oraciones naturales que usan «Rake sth in» en contexto:
- The movie raked in millions at the box office in just one week. (La película recaudó millones en taquilla en tan solo una semana.)
- Thanks to the new product, the company raked in a lot of money last year. (Gracias al nuevo producto, la empresa ganó mucho dinero el año pasado.)
- He knows how to rake in customers with his excellent sales skills. (Él sabe cómo atraer a muchos clientes gracias a sus excelentes habilidades de venta.)
- Online stores have been raking in profits during the holiday season. (Las tiendas en línea han estado obteniendo grandes ganancias durante la temporada navideña.)
- Rake sth in in a sentence: «The singer raked in thousands of dollars from her concert.» (La cantante ganó miles de dólares con su concierto.)
Errores comunes
Muchos estudiantes confunden la posición del objeto o usan mal la frase. Aquí hay algunos ejemplos:
- Incorrect: She raked in a lot money.
Correct: She raked in a lot of money. - Incorrect: They rake money in every year.
Correct: They rake in money every year. - Incorrect: He raked in quickly the cash.
Correct: He quickly raked in the cash.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos frasales similares a «Rake sth in» incluyen:
- Bring in: – ganar dinero, pero menos informal y más general.
- Cash in on: – ganar dinero de una situación, a menudo aprovechándose de ella.
- Pull in: – atraer o ganar dinero, a menudo usado para audiencias o clientes.
«Rake sth in» se centra en ganar una gran cantidad de dinero rápida y fácilmente, a menudo enfatizando el éxito y la ganancia.
Colocaciones comunes
Aquí hay palabras comunes que se usan con «Rake sth in»:
- Money – the most common object, meaning cash or income. (Dinero: el objeto más común, que significa efectivo o ingresos.)
- Profits – earnings from business after costs. (Ganancias: ingresos de un negocio después de los costos.)
- Revenue – total income from sales or services. (Ingresos – total de ingresos por ventas o servicios.)
- Cash – physical money or liquid assets. (Efectivo: dinero físico o activos líquidos.)
- Sales – the amount of products or services sold. (Ventas: la cantidad de productos o servicios vendidos.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de rake sth in:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando «Rake sth in»:
Anna: Did you hear how much the new app made in its first month?
Anna: ¿Supiste cuánto dinero generó la nueva aplicación en su primer mes?
Ben: Yeah, it really raked in the cash! The developers must be very happy.
Ben: Sí, ¡realmente generó mucho dinero! Los desarrolladores deben estar muy contentos.
Anna: I wish I could rake in that much money from my business.
Anna: Ojalá pudiera ganar tanto dinero con mi negocio.
Practicar
Complete the sentences with the correct form of «rake sth in»:
- Last year, the company __________ (rake) millions from its new product.
- She is __________ (rake) in a lot of money from her online store now.
- They hope to __________ (rake) in high profits this season.
- He always __________ (rake) in customers with his marketing skills.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «rake sth in»? Significa ganar o recolectar una gran cantidad de dinero o cosas valiosas rápidamente.
- ¿Es «rake sth in» formal o informal? Es mayormente informal, pero común en negocios y conversaciones casuales.
- ¿Puedo usar «rake sth in» con cosas que no sean dinero? Sí, se puede usar con otras cosas valiosas, pero el dinero es lo más común.
- ¿Es separable la expresión «rake sth in»? Sí, puedes colocar el objeto entre «rake» e «in» o después de «in».
- ¿Puedo decir «rake in money» o «rake money in»? Ambas son correctas y se usan comúnmente.

