¿Qué significa “Put up with sth”?
«Put up with sth» significa aceptar o tolerar algo desagradable o molesto sin quejarse.
Introducción
El phrasal verb «put up with sth» se usa comúnmente en el inglés cotidiano para expresar tolerancia hacia situaciones o comportamientos que no son ideales. Cuando «put up with» algo, lo soportas aunque te moleste o te disguste. Entender el significado de put up with sth ayuda a los estudiantes a comunicar sentimientos de paciencia o frustración de manera natural. Esta frase es especialmente útil en conversaciones sobre relaciones, trabajo o desafíos diarios donde uno debe tolerar dificultades.
Caja de información rápida
- Verbo frasal: put up with something
- Tipo: transitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado breve: tolerar o aceptar algo desagradable
Estructura (Reglas gramaticales)
«Put up with» es un verbo frasal inseparable. Esto significa que el objeto (algo) siempre va después de toda la frase. No se puede separar «put» y «up with.»
Patrón correcto:
-
Subject + put up with + object
- Example: She puts up with loud noise every day. (Ella soporta el ruido fuerte todos los días.)
Incorrecto:
- *She puts it up with loud noise. (Ella soporta el ruido fuerte.)
¿Cómo se usa “Put up with sth”?
Usa «put up with sth» cuando hables de aceptar algo desagradable o molesto sin quejarse. A menudo describe situaciones, comportamientos o condiciones que ponen a prueba la paciencia de alguien.
Puede usarse en diferentes tiempos verbales:
- Present: I put up with rude customers. (Presente: Soporto a los clientes groseros.)
- Past: They put up with the noise yesterday. (Ayer soportaron el ruido.)
- Future: She will put up with his bad habits. (En el futuro, ella soportará sus malos hábitos.)
Ejemplos
Imagina que tu vecino pone música alta todas las noches, pero no te quejas. Puedes decir:
- I have to put up with my neighbor’s loud music. (Tengo que soportar la música alta de mi vecino.)
- He puts up with a lot of stress at work. (Él soporta mucho estrés en el trabajo.)
- We couldn’t put up with the bad service any longer. (Ya no podíamos soportar el mal servicio.)
- She puts up with her little brother’s annoying behavior. (Ella soporta el comportamiento molesto de su hermanito.)
- Do you think you can put up with this noise for another hour? (¿Crees que puedes soportar este ruido durante otra hora más?)
Estas oraciones muestran “put up with sth in a sentence” de manera natural.
Errores comunes
A veces, la gente separa el verbo compuesto o coloca el objeto en el lugar incorrecto. Por ejemplo:
- Incorrect: *I put it up with the noise.
- Correct: I put up with the noise.
Además, evita usar «put up with» para cosas que disfrutas o aceptas con gusto. Siempre implica tolerar algo desagradable.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen:
- Put up:: proporcionar alojamiento
- Put off:: retrasar o desalentar
- Put with:: no se usa comúnmente
«Put up with» significa específicamente tolerar algo desagradable, a diferencia de «put off,» que significa posponer.
Colocaciones comunes
A menudo usamos «put up with» con estos objetos:
- Noise: loud or annoying sounds (Ruido: sonidos fuertes o molestos)
- Behavior: irritating or rude actions (Comportamiento: acciones irritantes o groseras)
- Problems: difficult situations (Problemas: situaciones difíciles)
- Delays: waiting or interruptions (Retrasos: esperas o interrupciones)
- Discomfort: physical or emotional pain (Malestar: dolor físico o emocional)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de put up with sth:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando «put up with sth»:
Anna: I don’t know how you put up with all that noise from the construction site.
Anna: No sé cómo soportas todo ese ruido de la obra.
Mark: It’s tough, but I have no choice. I just put up with it until they finish.
Mark: Es difícil, pero no tengo otra opción. Simplemente lo soporto hasta que terminen.
Práctica
Try to complete the sentence with the correct form of «put up with»:
- She ________ with her noisy neighbors every night.
- We can’t ________ the bad internet connection anymore.
- Do you think he will ________ the long working hours?
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «put up with sth»?
Significa tolerar o aceptar algo desagradable sin quejarse.
- ¿Es separable la expresión «put up with»?
No, el objeto siempre va después de la frase completa.
- ¿Puedo usar «put up with» para cosas positivas?
No, se usa solo para situaciones desagradables o molestas.
- ¿Cuáles son las palabras comunes que se usan con «put up with»?
Ruido, comportamiento, problemas, retrasos e incomodidad son colocaciones comunes.
- ¿Es «put up with» formal o informal?
Es informal y se usa comúnmente en el inglés hablado.

