Significado de Notch sth up, ejemplos y cómo usar el verbo frasal

¿Qué significa “Notch sth up”?

«Notch sth up» significa lograr o aumentar algo, a menudo una puntuación, nivel o éxito. Generalmente se refiere a mejorar o conseguir una ventaja.

Introducción

La frase «Notch sth up» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir la acción de aumentar o lograr algo, como puntos, goles o éxitos. Entender el significado de notch sth up ayuda a los estudiantes a expresar progreso o mejora en diversos contextos, desde el deporte hasta los negocios. Este verbo compuesto es informal y se usa a menudo en el inglés hablado para resaltar logros o elevar estándares. Saber cómo usar «notch sth up» correctamente puede hacer que tu inglés suene más natural y dinámico.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: Notch something up
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: Lograr o aumentar una puntuación, nivel o éxito

Estructura (Reglas gramaticales)

«Notch sth up» es un verbo frasal separable. Esto significa que el objeto (algo) puede colocarse entre «notch» y «up,» o después de «up.»

  • Notch something up (Notch something up)
  • Notch up something (Conseguir algo)

Ejemplos:

  • She notched up five goals in the match. (Ella anotó cinco goles en el partido.)
  • He notched up a new personal best. (Él logró un nuevo récord personal.)

¿Cómo se usa «Notch sth up»?

Usa «notch sth up» cuando quieras hablar de aumentar o lograr algo medible. A menudo se utiliza en deportes, negocios o cualquier situación donde se cuente el progreso o el éxito. La frase puede describir aumentar una puntuación, alcanzar un objetivo o llegar a un nuevo nivel de rendimiento.

Ejemplos

Imagina a un futbolista que marca varios goles en un solo partido. Podrías decir:

  • He notched up three goals last night. (Anotó tres goles anoche.)
  • Our sales team notched up a 20% increase this quarter. (Nuestro equipo de ventas logró un aumento del 20 % este trimestre.)
  • She notched up a promotion after working hard for years. (Consiguió un ascenso tras trabajar duro durante años.)
  • The company notched up record profits last year. (La empresa alcanzó beneficios récord el año pasado.)
  • The athlete notched up his best time in the 100m sprint. (El atleta logró su mejor tiempo en los 100 metros planos.)

Estos ejemplos muestran cómo “notch sth up” resalta claramente un logro o mejora en una oración.

Errores comunes

A veces los estudiantes confunden la estructura o el significado de «notch sth up.» Aquí hay algunos errores comunes:

  • Incorrect: She notched up the goal three. (Word order mistake)
  • Correct: She notched up three goals.
  • Incorrect: We notched up on the success. (Unnecessary preposition)
  • Correct: We notched up success.

Recuerda, “notch sth up” generalmente lleva un objeto directo sin preposiciones adicionales.

Diferencias / Sinónimos

«Notch sth up» es similar a frases como «rack up,» «score» o «achieve.» Sin embargo, cada una tiene diferencias sutiles:

  • Rack up:: A menudo se usa para acumular puntos o deudas, de manera más informal.
  • Score:: Específicamente para puntos o goles en juegos.
  • Achieve:: Un significado más formal y amplio de éxito.

“Notch sth up” enfatiza el acto de aumentar o alcanzar un nuevo nivel, a menudo con orgullo o satisfacción.

Colocaciones comunes

«Notch sth up» a menudo se combina con sustantivos específicos que indican éxito o progreso medible. Las colocaciones comunes incluyen:

  • Goals: Achieving targets in sports or work. (Metas: Alcanzar objetivos en el deporte o el trabajo.)
  • Points: Increasing scores in games or tests. (Puntos: Aumentar las puntuaciones en juegos o exámenes.)
  • Sales: Raising business figures. (Ventas: Incrementando las cifras del negocio.)
  • Wins: Gaining victories in competitions. (Victorias: Conseguir triunfos en competiciones.)
  • Success: General achievement. (Éxito: Logro general.)

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una conversación natural usando «notch sth up»:

Anna: Did you hear? Our team notched up ten goals in the tournament!
Anna: ¿Supiste? ¡Nuestro equipo anotó diez goles en el torneo!

Ben: Wow, that’s impressive! They really notched up their game this season.
Ben: ¡Vaya, eso es impresionante! Realmente mejoraron mucho su rendimiento esta temporada.

Anna: Yes, and the coach said they plan to notch up their training even more.
Anna: Sí, y el entrenador dijo que planean intensificar aún más su entrenamiento.

Practicar

Fill in the blanks with the correct form of «notch sth up»:

  • He _______ (notch) five points in the final match.
  • Our company hopes to _______ (notch) a 15% increase in sales.
  • They _______ (notch) a big win against their rivals.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «notch sth up» en la escritura formal?

    A: Es más común en el inglés informal o hablado, pero puede usarse en escritos casuales.

  • Q: ¿Es separable «notch sth up»?

    A: Sí, puedes separar el objeto del phrasal verb.

  • Q: ¿Qué tipos de cosas puedes «notch up»?

    A: Puntuaciones, goles, ventas, victorias y otros logros medibles.

  • Q: ¿»Notch sth up» se usa solo para logros positivos?

    A: Mayormente sí, se refiere a mejorar o conseguir algo bueno.

  • Q: ¿Puedo decir «notch up success»?

    A: Sí, es una colocación común.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.