Significado de “Mow sb down”, ejemplos y cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Mow sb down”?

“Mow sb down” significa derribar a alguien con fuerza, generalmente con un vehículo o de manera figurada, como abrumar a alguien rápidamente.

Introducción

La frase «mow sb down» es un verbo compuesto común en inglés que a menudo aparece en informes de noticias, relatos y el habla cotidiana. Su significado puede ser literal, como cuando un coche atropella y derriba a una persona, o figurado, como cuando alguien es abrumado por una fuerza o argumento contundente. Entender el significado de mow sb down ayuda a los estudiantes a usarlo con confianza en diversos contextos. Esta expresión aporta viveza e impacto al describir acciones rápidas o poderosas. Saber cómo usarla correctamente mejora tanto la comprensión como la expresión en inglés.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: mow somebody down
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: derribar a alguien con fuerza o dominarlo rápidamente

Estructura (Reglas gramaticales)

“Mow sb down” es un verbo frasal transitivo, por lo que siempre necesita un objeto directo (alguien).

  • Separable: Yes, you can say «mow someone down» or «mow down someone.» (Separables: Sí, puedes decir “mow someone down” o “mow down someone.”)
  • Pattern: Subject + mow + object + down or Subject + mow + down + object

¿Cómo se usa “Mow sb down”?

Usas «mow sb down» para describir una situación en la que alguien es derribado o abrumado rápida y violentamente. A menudo se utiliza en noticias sobre accidentes o hechos violentos, pero también puede usarse de forma figurada, por ejemplo, cuando un equipo derrota de manera contundente a otro en deportes.

Ejemplos

Aquí tienes algunos ejemplos para ayudarte a entender cómo usar “mow sb down” en una oración:

  • The reckless driver mowed down several pedestrians at the crosswalk. (El conductor imprudente atropelló a varios peatones en el paso de cebra.)
  • The opposing team was mowed down by a series of quick goals. (El equipo contrario fue arrasado por una serie de goles rápidos.)
  • During the protest, many people feared being mowed down by the police vehicles. (Durante la protesta, muchas personas temían ser atropelladas por los vehículos policiales.)
  • She felt emotionally mowed down after hearing the harsh criticism. (Se sintió emocionalmente abatida después de escuchar la dura crítica.)

Errores comunes

Algunos estudiantes confunden el orden de las palabras o usan el verbo sin el objeto.

  • Incorrect: He mowed down quickly the man.
    Correct: He mowed the man down quickly.
  • Incorrect: The car mowed down.
    Correct: The car mowed down the cyclist.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen “run over,” “knock down” y “overwhelm.” Sin embargo, “mow sb down” a menudo implica una acción rápida o contundente, a veces con un vehículo o de manera figurada.

  • Run over:: significa específicamente atropellar a alguien o algo con un vehículo.
  • Knock down:: significa hacer que alguien caiga, pero no necesariamente por un vehículo.
  • Overwhelm:: más figurativo, significa dominar emocional o mentalmente.

Colocaciones comunes

Aquí hay algunas palabras comunes que se usan con «mow sb down»:

  • Vehicle – often the cause of mowing someone down physically. (Vehículo: a menudo la causa de “mow someone down” físicamente.)
  • Pedestrians – people who can be mowed down in accidents. (Peatones: personas que pueden ser atropelladas en accidentes.)
  • Opponents – in sports or competitions, meaning to defeat decisively. (Oponentes – en deportes o competiciones, significa vencer de manera decisiva.)
  • Criticism – figuratively, when someone feels overwhelmed by harsh words. (Crítica – en sentido figurado, cuando alguien se siente abrumado por palabras duras.)

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una conversación sencilla usando “mow sb down”:

Anna: Did you hear about the accident downtown?
Anna: ¿Supiste del accidente en el centro?

Ben: Yes, a car mowed down three people at the intersection!
Ben: ¡Sí, un coche atropelló a tres personas en el cruce!

Anna: That’s terrible. I hope they are okay.
Anna: Eso es terrible. Espero que estén bien.

Practicar

Try filling in the blanks with the correct form of «mow sb down»:

  • The cyclist was _______ by a speeding truck yesterday.
  • Our team was completely _______ in the final game.
  • She felt _______ by the unexpected criticism.

Preguntas frecuentes

Q1: Can «mow sb down» be used figuratively?
Yes, it can describe being overwhelmed emotionally or mentally.

Q2: Is «mow sb down» always about accidents?
No, it can also be used in sports or other contexts to show overpowering someone.

Q3: Can I say «mow down someone» instead of «mow someone down»?
Yes, both forms are correct and interchangeable.

Q4: Is «mow sb down» formal or informal?
It is more common in informal and journalistic English.

Q5: What is the difference between «mow down» and «run over»?
«Run over» specifically means hitting with a vehicle, while «mow down» can be more forceful or figurative.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.