¿Qué significa “move sth along”?
“Move something along” significa avanzar o ayudar a que algo siga progresando, especialmente en un proceso o actividad.
Introducción
La frase «move sth along» es un verbo compuesto común en inglés que significa fomentar el progreso o acelerar una tarea. Ya sea en el trabajo, en conversaciones o en proyectos, la gente lo usa para describir el acto de impulsar algo hacia adelante para evitar retrasos. Entender el significado de move sth along puede ayudar a los estudiantes a comunicarse de manera más natural y clara al hablar de progreso o urgencia. Es útil tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una expresión versátil para añadir a tu vocabulario en inglés.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: move something along
- Tipo: transitivo
- Nivel: B1 (intermedio)
- Significado breve: avanzar o ayudar a que algo avance
Estructura (Reglas gramaticales)
«Move something along» es un verbo frasal separable. Esto significa que el objeto puede colocarse entre «move» y «along» o después de «along.»
- move something along (avanzar con algo)
- move along something (avanzar con algo)
Ejemplos:
- We need to move the project along quickly. (Necesitamos avanzar rápidamente con el proyecto.)
- We need to move along the project quickly. (Necesitamos avanzar rápidamente con el proyecto.)
Ambas formas son correctas, pero la primera es más común.
¿Cómo se usa «move sth along»?
Usas «move sth along» cuando quieres expresar que estás ayudando a que una tarea, proyecto o conversación avance más rápido o continúe sin demora. Puede usarse en entornos profesionales, conversaciones informales o cualquier situación que implique progreso.
A menudo aparece al hablar de plazos laborales, reuniones o cualquier proceso que necesita seguir avanzando.
Ejemplos
Aquí tienes algunos ejemplos naturales de cómo usar «move sth along in a sentence»:
- To move the meeting along, let’s stick to the agenda. (Para agilizar la reunión, mantengámonos en el orden del día.)
- She called the client to move the deal along. (Ella llamó al cliente para agilizar el acuerdo.)
- The manager asked the team to move the project along before the deadline. (El gerente pidió al equipo que acelerara el proyecto antes de la fecha límite.)
- Can you move the paperwork along? We need to finish it today. (¿Puedes agilizar los trámites? Necesitamos terminarlos hoy.)
- We should move the conversation along to cover all the topics. (Deberíamos avanzar con la conversación para cubrir todos los temas.)
Errores Comunes
A veces los estudiantes confunden la posición del objeto o usan la frase incorrectamente. Aquí hay algunos ejemplos:
- Incorrect: Move along the report quickly.
- Correct: Move the report along quickly.
- Incorrect: Please move along fast this task.
- Correct: Please move this task along fast.
Recuerda, el objeto (algo) generalmente viene justo después de «move» o al final de la frase.
Diferencias / Sinónimos
Hay verbos compuestos similares como “speed up,” “push forward” y “get something done,” pero tienen pequeñas diferencias:
- Speed up:: Se centra en aumentar la velocidad, no necesariamente el progreso.
- Push forward:: Enfatiza el esfuerzo por continuar a pesar de las dificultades.
- Get something done:: Se centra en completar una tarea en lugar de avanzar en ella.
«Move sth along» se refiere más a fomentar un progreso constante que a apresurarse o terminar de inmediato.
Colocaciones comunes
A menudo usamos «move sth along» con objetos comunes relacionados con tareas o procesos:
- move the project along – help a project progress (hacer avanzar el proyecto – ayudar a que un proyecto progrese)
- move the meeting along – keep a meeting on schedule (mantener la reunión en marcha – mantener una reunión en el horario previsto)
- move the paperwork along – process documents faster (agilizar el papeleo – procesar documentos más rápido)
- move the discussion along – keep a conversation progressing (hacer que la conversación avance – mantener una conversación en progreso)
- move the deal along – encourage progress in negotiations (impulsar el acuerdo – fomentar el progreso en las negociaciones)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de move sth along:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación que muestra el uso de «move sth along»:
Alice: The deadline is next week. How is the report coming?
Alice: La fecha límite es la próxima semana. ¿Cómo va avanzando el informe?
Bob: We’re a bit behind, but I’m trying to move it along.
Bob: Estamos un poco retrasados, pero estoy intentando acelerar el proceso.
Alice: Great! Let me know if you need help to speed things up.
Alice: ¡Genial! Avísame si necesitas ayuda para acelerar el proceso.
Practicar
Try to complete the sentence with the correct phrase:
- We need to _______ the project _______ to meet the deadline.
- Can you help me _______ the paperwork _______?
- The manager asked us to _______ the meeting _______.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «move something along»? Significa ayudar a que algo progrese o continúe sin demora.
- ¿»Move sth along» es formal o informal? Puede usarse tanto en contextos formales como informales.
- ¿Puedo decir «move along the task»? Es mejor decir «move the task along.»
- ¿Es separable «move sth along»? Sí, puedes separar el objeto del verbo compuesto.
- ¿Cuáles son sinónimos de «move sth along»? Acelerar, impulsar o hacer que algo se complete.

