¿Qué significa “lock sth up”?
“Lock sth up” significa asegurar algo cerrándolo con llave o candado, generalmente para mantenerlo seguro o impedir el acceso.
Introducción
El verbo compuesto «lock sth up» se usa comúnmente en inglés para describir la acción de asegurar objetos, edificios o lugares cerrándolos con llave. Entender el significado de lock sth up ayuda a los estudiantes a usarlo correctamente en situaciones cotidianas, como cerrar puertas, armarios o incluso en usos figurados, como guardar dinero o información. Esta expresión es práctica para conversaciones sobre seguridad, protección y responsabilidad. Al aprender a usar «lock sth up», puedes mejorar tu inglés y expresar ideas sobre proteger o almacenar cosas de manera efectiva.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: lock something up
- Tipo: Transitivo
- Nivel: A2–B2
- Significado breve: Asegurar algo cerrándolo con llave
Estructura (Reglas gramaticales)
«Lock sth up» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto entre «lock» y «up» o después de «up.»
-
lock + object + up (e.g., lock the door up)
lock + up + object (e.g., lock up the door)
Ambas formas son correctas y comúnmente usadas. Sin embargo, la primera forma es más común con pronombres.
- Correct: lock it up (Ciérralo con llave)
- Incorrect: lock up it (Incorrecto: lock up it)
¿Cómo se usa “lock sth up”?
Usa «lock sth up» cuando quieras expresar que algo está siendo asegurado con llave. A menudo se usa con objetos físicos como puertas, ventanas, cajas o edificios. Además, puede usarse de manera figurada para significar asegurar o guardar algo cuidadosamente.
Los ejemplos incluyen cerrar con llave tu casa antes de salir, guardar objetos de valor bajo llave o asegurar el dinero en una caja fuerte.
Ejemplos
Al salir de la oficina, siempre recuerda cerrar con llave las puertas. Es importante asegurar tu bicicleta con candado si la dejas afuera.
- She locked the shop up before going home. (Ella cerró la tienda con llave antes de irse a casa.)
- Don’t forget to lock up the garage at night. (No olvides cerrar con llave el garaje por la noche.)
- He locked up his savings in a secure account. (Guardó sus ahorros en una cuenta segura.)
- They locked the files up to protect sensitive information. (Guardaron los archivos bajo llave para proteger la información sensible.)
- Make sure to lock up your bike when you park it outside. (Asegúrate de asegurar bien tu bicicleta cuando la estaciones afuera.)
Estos ejemplos muestran cómo usar “lock sth up” en una oración de manera natural.
Errores comunes
A veces la gente confunde la posición del objeto en el verbo compuesto. Recuerda que, con pronombres, el objeto debe ir entre «lock» y «up.»
- Incorrect: Lock up it before leaving.
- Correct: Lock it up before leaving.
Además, evita usar «lock up» sin un objeto si quieres especificar qué es lo que se está asegurando.
Diferencias / Sinónimos
“Lock sth up” es similar a “lock up” y “lock away,” pero hay diferencias sutiles:
- Lock up:: A menudo significa “lock a place up” completamente, como un edificio o una tienda.
- Lock away:: Enfatiza poner algo en un lugar oculto o seguro.
- Lock sth up:: Se centra en “lock sth up” un objeto específico.
Por ejemplo, “lock up the house” significa asegurar toda la casa, mientras que “lock up the documents” significa cerrar con llave documentos específicos.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunos objetos comunes que se usan con «lock sth up» y sus significados:
- Lock the door up: Secure doors to prevent entry. (Cierra la puerta con llave: Asegura las puertas para evitar la entrada.)
- Lock the windows up: Close and secure windows. (Cierra y asegura las ventanas.)
- Lock the bike up: Secure a bicycle with a lock. (Asegura la bicicleta con un candado.)
- Lock valuables up: Store valuable items safely. (Guarda los objetos de valor: almacena los objetos valiosos de forma segura.)
- Lock the files up: Secure documents or information. (Lock the files up: Asegurar documentos o información.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de lock sth up:
Diálogo de la vida real
Imagina a dos amigos hablando sobre salir de una casa:
Anna: Did you lock the front door up?
Anna: ¿Cerraste bien la puerta principal con llave?
Ben: Yes, I locked it up before we left.
Ben: Sí, lo aseguré antes de que nos fuéramos.
Anna: Great! And the garage?
Anna: ¡Genial! ¿Y el garaje?
Ben: Locked that up too. Everything is secure.
Ben: También lo aseguré. Todo está protegido.
Práctica
Complete the sentences with the correct form of «lock sth up»:
- Please _______ the windows before you leave.
- She always _______ her bike _______ when she goes shopping.
- Don’t forget to _______ the files _______ after work.
- We need to _______ the house _______ before the storm comes.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «lock sth up»? Significa asegurar algo cerrándolo con llave o candado.
- ¿Se puede usar «lock sth up» con pronombres? Sí, pero el pronombre debe ir entre «lock» y «up» (por ejemplo, lock it up).
- ¿Es «lock sth up» separable o inseparable? Es separable; puedes colocar el objeto entre el verbo y la partícula o después de la partícula.
- ¿Cuál es la diferencia entre «lock up» y «lock sth up»? «Lock up» suele referirse a cerrar un lugar por completo, mientras que «lock sth up» se refiere a cerrar con llave un objeto específico.
- ¿Se puede usar «lock sth up» de forma figurada? Sí, puede significar asegurar o guardar algo de forma segura, como dinero o información.

