¿Qué significa «Gouge sth out of sth»?
“Gouge sth out of sth” significa arrancar o sacar algo a la fuerza de una superficie o material, a menudo dejando un agujero o marca profunda.
Introducción
La frase «Gouge sth out of sth» se usa comúnmente para describir la acción de cortar o sacar algo de manera brusca o forzada. La palabra «gouge» sugiere una marca o agujero profundo, a menudo desagradable, que queda después de la extracción. Este verbo compuesto es útil tanto en contextos literales como figurados. Por ejemplo, puedes gouge un trozo de madera de un bloque o, en sentido figurado, gouge información de alguien durante una entrevista. Entender el significado de «Gouge sth out of sth» ayuda a los estudiantes a usar la expresión correctamente en conversaciones y escritos cotidianos.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: gouge something out of something
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: arrancar algo con fuerza de una superficie o material
Estructura (Reglas gramaticales)
«Gouge sth out of sth» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto entre «gouge» y «out» o después de «out of.»
- gouge something out of something (extraer algo de algo)
- gouge out something of something (arrancar algo de algo)
Ejemplos:
- He gouged a piece of wood out of the block. (Él sacó un trozo de madera del bloque.)
- She gouged out the rotten part of the fruit. (Ella sacó la parte podrida de la fruta.)
¿Cómo usar «Gouge sth out of sth»?
Usa esta frase para describir la acción de eliminar algo cavando o cortando con fuerza. A menudo implica una remoción brusca o profunda. La frase puede usarse de manera literal (remoción física) o figurada (extraer información o recursos).
Los contextos de ejemplo incluyen la carpintería, la cirugía, la minería o incluso el interrogatorio agresivo.
Ejemplos
Imagina a un carpintero trabajando en una escultura de madera. Puede que necesite quitar un trozo de madera para darle la forma adecuada.
- The artist gouged a large section out of the marble to shape the statue. (El artista talló una gran sección del mármol para darle forma a la estatua.)
- During the surgery, the doctor gouged out the damaged tissue carefully. (Durante la cirugía, el médico extrajo cuidadosamente el tejido dañado.)
- He tried to gouge the truth out of the witness during the interrogation. (Intentó arrancarle la verdad al testigo durante el interrogatorio.)
- The miner gouged valuable minerals out of the rocky surface. (El minero extrajo minerales valiosos de la superficie rocosa.)
- She gouged a hole out of the wall to install the new electrical outlet. (Ella hizo un agujero en la pared para instalar el nuevo enchufe eléctrico.)
Errores Comunes
Muchos estudiantes confunden el orden de la frase o la usan en un contexto incorrecto. Aquí algunos ejemplos:
- Incorrect: He gouged out the wood of the block.
- Correct: He gouged the wood out of the block.
- Incorrect: She gouged out the information from him gently.
- Correct: She gouged the information out of him gently.
Recuerda, la frase requiere un objeto que sea gouged y una fuente de la cual sea removido.
Diferencias / Sinónimos
«Gouge sth out of sth» es similar a «excavar,» «recortar» o «cincelar,» pero implica una acción más enérgica o brusca.
- Dig out:: Generalmente más suave, implica eliminar algo enterrado u oculto.
- Cut out:: Se enfoca en cortar con precisión en lugar de con fuerza.
- Chisel out:: Sugiere usar una herramienta de cincel con cuidado para eliminar material.
Por ejemplo, podrías «excavar» un tesoro enterrado, pero «gouge out» un trozo profundo de madera con una herramienta afilada.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunos objetos y materiales comunes que se usan con «gouge sth out of sth»:
- Wood: Removing pieces from a wooden object. (Madera: Quitar piezas de un objeto de madera.)
- Stone/Marble: Sculptors gouge material to shape statues. (Piedra/Mármol: Los escultores tallan el material para dar forma a las estatuas.)
- Metal: Removing dents or damaged parts. (Metal: Eliminación de abolladuras o partes dañadas.)
- Information: Figuratively extracting details forcefully. (Información: Extraer detalles de manera figurada y con fuerza.)
- Soil/Rock: Mining or digging contexts. (Suelo/Roca: Contextos de minería o excavación.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de gouge sth out of sth:
Diálogo de la vida real
Aquí tienes una conversación corta usando la frase de manera natural:
Anna: Did you see how the sculptor worked on that statue?
Anna: ¿Viste cómo el escultor extrajo la forma de esa estatua?
Ben: Yes, he gouged a big chunk out of the marble to get the shape right.
Ben: Sí, arrancó un gran trozo del mármol para darle la forma correcta.
Anna: It looked rough, but the final result was amazing.
Anna: Parecía difícil, pero el resultado final fue increíble.
Práctica
Try to complete the sentences with the correct form of «gouge sth out of sth»:
- He ________ a piece of metal ________ the old machine.
- The detective tried to ________ the truth ________ the suspect.
- She carefully ________ the damaged wood ________ the table.
Preguntas frecuentes
- Q:¿Es «gouge sth out of sth» formal o informal? Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
- Q:¿Se puede usar «gouge sth out of sth» de manera figurada? Sí, puede significar extraer información o recursos de manera forzada.
- Q:¿Cuál es la diferencia entre «gouge out» y «cut out»? «Gouge out» implica una remoción áspera y profunda, mientras que «cut out» es más preciso.
- Q:¿Es separable la frase? Sí, puedes separar el objeto del verbo, por ejemplo, gouge the wood out.
- Q:¿Puedo usar «gouge out of» sin un objeto? No, la frase requiere algo que sea gouge out of y una fuente.

