Significado de Conjure sb up, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa «Conjure sb up»?

«Conjure sb up» significa evocar a una persona en la mente o imaginar a alguien claramente, a menudo de manera repentina o vívida.

Introducción

La frase «conjure sb up» es un verbo compuesto común en inglés que se usa cuando alguien evoca la imagen o el recuerdo de una persona. El «sb» significa somebody, es decir, alguien. Cuando conjuras a alguien, lo imaginas mentalmente o lo recuerdas con claridad. Esta expresión se utiliza tanto en contextos informales como formales para describir cómo los pensamientos o recuerdos de alguien aparecen en tu mente de manera rápida o inesperada. Entender el significado de conjure sb up ayuda a los estudiantes a expresar cómo las personas o ideas llegan vívidamente a sus pensamientos.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: conjure somebody up
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: traer a la mente a una persona con claridad

Estructura (Reglas gramaticales)

«Conjure sb up» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que necesita un objeto directo (alguien) después.

  • It is inseparable. You cannot put the object between «conjure» and «up.» (Es inseparable. No puedes poner el objeto entre «conjure» y «up.»)
  • Correct pattern: conjure + somebody + up
  • Incorrect: conjure up somebody (less common and often avoided) (Incorrecto: conjure up somebody (menos común y a menudo evitado))

¿Cómo usar «Conjure sb up»?

Usa «conjure sb up» cuando quieras describir el acto de recordar o imaginar a alguien en tu mente. A menudo sugiere que la imagen o el recuerdo aparece de forma rápida o vívida. Puedes usarlo en tiempos pasados, presentes o futuros según el contexto.

Por ejemplo, podrías decir: «El olor del mar conjures my grandmother up,» lo que significa que ese olor te hace pensar claramente en ella.

Ejemplos

  • The old photograph conjures my best friend up instantly. (La vieja fotografía evoca inmediatamente a mi mejor amigo.)
  • Whenever I hear that song, it conjures my teacher up in my mind. (Cada vez que escucho esa canción, me viene a la mente mi profesor.)
  • Her smile conjured the image of her mother up in my memory. (Su sonrisa evocó en mi memoria la imagen de su madre.)
  • That story conjured up a famous actor in my thoughts. (Esa historia evocó en mi mente a un actor famoso.)
  • Reading his letters conjured him up as if he were standing right there. (Leer sus cartas hacía que lo imaginara como si estuviera justo allí.)

Errores comunes

  • Incorrect: I conjured up my friend the other day.
    Correct: I conjured my friend up the other day.
  • Incorrect: She conjured up him in her mind.
    Correct: She conjured him up in her mind.

Diferencias / Sinónimos

Verbos compuestos similares incluyen “bring sb to mind,” “call sb to mind,” y “think of sb.” Sin embargo, “conjure sb up” a menudo sugiere una imagen mental más vívida o repentina.

  • Bring sb to mind:: Más neutral, solo recordando a alguien.
  • Call sb to mind:: Un poco formal; recuerdas activamente a alguien.
  • Think of sb:: Frase general para recordar o tener en cuenta a alguien.
  • Conjure sb up:: Implica una imagen o recuerdo mental vívido, a veces sorprendente.

Colocaciones comunes

  • Conjure a memory up (Evocar un recuerdo)
  • Conjure an image up (Conjurar una imagen)
  • Conjure a picture up (Conjurar una imagen)
  • Conjure a face up (Conjurar un rostro hacia arriba)
  • Conjure a person up (Conjurar a una persona)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de conjure sb up:

Diálogo de la vida real

Anna: That old song really conjures my dad up in my mind.
Anna: Esa vieja canción realmente me hace evocar a mi padre en la mente.

Ben: Really? How come?
Ben: ¿En serio? ¿Por qué?

Anna: He used to play it all the time when I was a kid.
Anna: Solía tocarlo todo el tiempo cuando yo era niña.

Ben: I see. Music can do that—it brings people back to us.
Ben: Ya veo. La música tiene ese poder: nos hace revivir a las personas.

Práctica

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

1. The smell of fresh coffee always _______ my grandmother _______.

2. When I see old photos, it _______ my childhood friends _______.

3. That movie scene _______ the actor _______ very clearly.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Puedo usar «conjure up sb» en lugar de «conjure sb up»? A: Es menos común y a menudo suena antinatural. Se prefiere «conjure sb up».
  • Q: ¿Es «conjure sb up» formal o informal? A: Se utiliza tanto en contextos formales como informales.
  • Q: ¿Puedo usar «conjure sb up» con objetos? A: No, se usa específicamente con personas (sb = somebody).
  • Q: ¿Qué significa «conjure» solo? A: «Conjure» significa hacer que algo aparezca como por arte de magia o traer algo a la mente.
  • Q: ¿Es común usar «conjure sb up» en el inglés hablado? A: Sí, especialmente en contextos descriptivos o de narración.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.