Significado de Chew sb out, ejemplos y cómo usar este verbo frasal

¿Qué significa “Chew sb out”?

“Chew sb out” significa regañar o criticar a alguien con enojo por sus errores o mal comportamiento.

Introducción

La frase «chew sb out» es un verbo compuesto común en inglés que se usa para describir una situación en la que alguien es reprendido en voz alta o de manera severa. Suele ocurrir cuando una persona con autoridad, como un jefe o un padre, expresa un fuerte desaprobación hacia las acciones de otra persona. Entender el significado de «chew sb out» es útil para los estudiantes porque ayuda a describir reacciones emocionales y conflictos en las conversaciones. Esta frase es informal y se usa principalmente en inglés hablado o en escritos casuales. Saber cómo usar «chew sb out» correctamente mejorará tus habilidades de comunicación, especialmente al expresar frustración o describir a alguien que está siendo regañado.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: “chew somebody out”
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio Alto)
  • Significado breve: regañar o criticar a alguien con enojo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Chew sb out» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (sb = alguien) entre «chew» y «out» o después de toda la frase.

    Subject + chew + somebody + out Subject + chew + out + somebody

Ejemplos:

  • The manager chewed John out for being late. (El gerente reprendió a John por llegar tarde.)
  • The manager chewed out John for being late. (El gerente reprendió a John por llegar tarde.)

¿Cómo se usa «Chew sb out»?

Usa «chew sb out» cuando quieras describir a alguien que recibe una reprimenda fuerte. A menudo se usa en contextos informales como el trabajo, la escuela o situaciones familiares. Generalmente implica una reacción negativa ante un error o mal comportamiento. Puedes usarlo en tiempos pasado, presente o futuro cambiando el verbo «chew».

Ejemplos:

  • My teacher chewed me out for not doing homework. (Mi profesor me regañó por no hacer la tarea.)
  • Don’t get chewed out by your boss! (¡No te regañes tu jefe!)
  • She will chew you out if you’re late again. (Te regañará severamente si llegas tarde otra vez.)

Ejemplos

  • After breaking the vase, Tim was chewed out by his mother. (Después de romper el jarrón, la madre de Tim le regañó severamente.)
  • The coach chewed the team out for losing the match. (El entrenador reprendió duramente al equipo por perder el partido.)
  • He got chewed out for forgetting the meeting. (Lo regañaron por olvidar la reunión.)
  • My supervisor chewed me out for missing the deadline. (Mi supervisor me regañó por no cumplir con la fecha límite.)
  • Don’t worry; I won’t chew you out if you make a mistake. (No te preocupes; no te regañaré si cometes un error.)

Errores Comunes

  • Incorrect: The teacher chewed out to me.
  • Correct: The teacher chewed me out.
  • Incorrect: She chewed out for being late.
  • Correct: She was chewed out for being late.

Diferencias / Sinónimos

“Chew sb out” es similar a “tell sb off,” “scold sb” y “reprimand sb.” Sin embargo, “chew sb out” implica una reprimenda más intensa o enojada. Por ejemplo:

  • Tell sb off:: Puede ser una crítica leve o seria.
  • Scold sb:: Usualmente se usa con niños; es menos intenso.
  • Reprimand sb:: Formal y serio.
  • Chew sb out:: Informal y enojado o severo.

Colocaciones comunes

  • Chew someone out (Regañar a alguien)
  • Chew an employee out (Regañar severamente a un empleado)
  • Chew a child out (Regañar severamente a un niño)
  • Chew a student out (Regañar severamente a un estudiante)
  • Chew a team out (Regañar duramente a un equipo)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de chew sb out:

Diálogo de la vida real

John: I heard you got chewed out by the boss. What happened?
John: Escuché que el jefe te regañó duramente. ¿Qué pasó?

Mary: Yeah, I missed an important deadline. He was really angry and chewed me out in front of everyone.
Mary: Sí, no cumplí con una fecha límite importante. Él se enfadó mucho y me regañó delante de todos.

John: That sounds tough. Did you apologize?
John: Eso suena difícil. ¿Pediste disculpas?

Mary: Yes, I promised to work harder next time.
Mary: Sí, prometí esforzarme más la próxima vez.

Practicar

Fill in the blanks with the correct form of «chew sb out»:

  • The teacher ______ me ______ for forgetting my homework.
  • If you arrive late again, the coach will ______ you ______.
  • He was ______ out by his parents for breaking the window.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es «chew sb out» formal? A: No, es informal y se usa principalmente en el habla cotidiana.
  • Q: ¿Puedo usar «chew sb out» en la escritura? A: Es mejor para escritos informales, como correos electrónicos o relatos, no para documentos formales.
  • Q: ¿Qué significa «sb» en «chew sb out»? A: «Sb» significa «somebody» o la persona que está siendo regañada.
  • Q: ¿Es separable la expresión «chew out»? A: Sí, puedes colocar el objeto entre «chew» y «out» o después de la frase.
  • Q: ¿Hay otras formas de decir «chew sb out»? A: Sí, puedes decir «regañar,» «reprender» o «amonestar.»

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.