Significado de Check sb off, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Check sb off”?

«Check sb off» significa marcar el nombre de alguien en una lista para mostrar que está presente, que ha completado una tarea o que ha sido contabilizado.

Introducción

La frase «Check sb off» se usa comúnmente en inglés para referirse a marcar el nombre de alguien en una lista, especialmente para confirmar asistencia o finalización. Este verbo frasal es útil en muchas situaciones, como en escuelas, lugares de trabajo o eventos, donde es importante llevar un control de las personas. Entender el “Check sb off meaning” te ayudará a usarlo de manera natural en conversaciones y escritos. Es una expresión simple y práctica que aparece con frecuencia tanto en el inglés hablado como en el escrito. Ya seas un profesor tomando lista o un gerente confirmando tareas, «Check sb off» es una frase útil para conocer.

Caja de Información Rápida

  • Verificar a alguien
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: A2–B1 (Elemental a Intermedio)
  • Significado breve: Marcar el nombre de alguien en una lista para mostrar que está presente o que ha completado algo.

Estructura (Reglas gramaticales)

«Check sb off» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (sb = alguien) entre el verbo y la partícula o después de la partícula.

  • Check sb off (Check sb off)
  • Check off sb (Marcar a alguien)

Ejemplos:

  • We need to check the students off before the class starts. (Necesitamos marcar a los estudiantes antes de que empiece la clase.)
  • Can you check off the names on this list? (¿Puedes marcar los nombres en esta lista?)

¿Cómo usar «Check sb off»?

Usa «Check sb off» cuando quieras mostrar que estás marcando el nombre de alguien o confirmando su presencia o la finalización de una tarea. A menudo se utiliza en contextos como asistencia, listas o gestión de tareas. La frase es práctica y directa, lo que la hace ideal tanto para situaciones formales como informales.

Ejemplos

  • The teacher checked off the students as they entered the classroom. (El profesor fue marcando la lista de los estudiantes a medida que entraban al aula.)
  • Before the meeting started, the secretary checked everyone off the attendance list. (Antes de que comenzara la reunión, la secretaria fue tachando a cada persona de la lista de asistencia.)
  • Make sure you check off all the participants after the event. (Asegúrate de marcar a todos los participantes después del evento.)
  • He checked me off the list and gave me my ID badge. (Me tachó de la lista y me entregó mi gafete de identificación.)
  • They checked off the volunteers who arrived early. (Marcaron a los voluntarios que llegaron temprano.)

Errores Comunes

  • Incorrect: Please check off the list the names of the guests.
  • Correct: Please check off the names of the guests on the list.
  • Incorrect: I will check the off guests now.
  • Correct: I will check off the guests now.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen “tick off,” “mark off” y “cross off.” Sin embargo, “check sb off” se refiere específicamente a marcar nombres en una lista para confirmar presencia o finalización.

  • Tick off:: Frecuentemente usado en inglés británico, similar a «check off.»
  • Mark off:: De manera más general, puede referirse a marcar elementos o áreas.
  • Cross off:: Significa eliminar de una lista, no solo marcar como presente.

Usa «check sb off» para confirmar la asistencia en lugar de eliminar a alguien de una lista.

Colocaciones comunes

  • Check sb off the list (Eliminar a alguien de la lista)
  • Check sb off attendance (Marcar la asistencia de alguien)
  • Check sb off the register (Eliminar a alguien del registro)
  • Check sb off the roster (Eliminar a alguien de la lista)
  • Check sb off the schedule (Eliminar a alguien del horario)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de check sb off:

Diálogo de la vida real

Anna: Have you checked everyone off the list for the meeting?
Anna: ¿Has marcado a todos en la lista para la reunión?

Tom: Yes, I checked off all the attendees as they arrived.
Tom: Sí, marqué a todos los asistentes a medida que llegaban.

Anna: Great! That makes it easier to keep track.
Anna: ¡Genial! Eso facilita llevar el control.

Practicar

Fill in the blank with the correct phrase:

Before the event started, the coordinator ________ all the volunteers on the list.

  • a) checked off
  • b) crossed out
  • c) ticked out
  • d) checked out

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «check sb off» para tareas? A: Sí, puede significar marcar a alguien como que ha completado una tarea.
  • Q: ¿Es «check sb off» formal o informal? A: Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
  • Q: ¿Puedo decir «check off sb»? A: Sí, pero suena menos natural. «Check sb off» es más común.
  • Q: ¿Significa «check sb off» eliminar a alguien? A: No, significa marcarlos como presentes o contabilizados, no eliminados.
  • Q: ¿Se usa «check sb off» en todo el mundo? A: Sí, se entiende ampliamente en los países de habla inglesa.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.