Significado de Cast sth out, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Cast sth out”?

«Cast sth out» significa desechar algo o eliminarlo por completo. A menudo se refiere a deshacerse de algo no deseado o dañino.

Introducción

La frase «cast sth out» es un verbo compuesto comúnmente usado en inglés para describir la acción de desechar algo o expulsarlo. El «sth» significa «something» (algo), lo que quiere decir que puedes reemplazarlo por cualquier objeto del que quieras hablar. El significado de cast sth out implica eliminar o descartar algo deliberadamente, a menudo por razones importantes como la limpieza, la seguridad o el alivio emocional. Esta frase es útil tanto en conversaciones cotidianas como en contextos formales, especialmente cuando se habla de la eliminación de objetos físicos, sentimientos o incluso ideas. Entender cómo usar «cast sth out» correctamente te ayudará a expresar el acto de deshacerte de algo de manera clara y natural.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: expulsar algo
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado: desechar o eliminar algo por completo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Cast sth out» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto entre «cast» y «out» o después de toda la frase.

  • cast something out (expulsar algo)
  • cast out something (expulsar algo)

Por ejemplo:

  • She cast the old clothes out. (Ella desechó la ropa vieja.)
  • She cast out the old clothes. (Ella desechó la ropa vieja.)

¿Cómo se usa «Cast sth out»?

Usas «cast sth out» cuando quieres hablar de deshacerte de algo, ya sea de forma física o metafórica. Puede referirse a tirar basura, eliminar malos hábitos o incluso expulsar espíritus malignos en un contexto literario o religioso. La frase suele implicar una eliminación completa e intencionada, más que un desecho casual.

Ejemplos

  • The villagers cast out the evil spirits from the haunted house. (Los aldeanos expulsaron a los espíritus malignos de la casa encantada.)
  • He decided to cast out all negative thoughts to focus on his goals. (Decidió eliminar todos los pensamientos negativos para concentrarse en sus metas.)
  • Please cast out the expired food from the fridge. (Por favor, desecha la comida caducada del refrigerador.)
  • She cast out the broken toys to make space for new ones. (Ella desechó los juguetes rotos para hacer espacio a los nuevos.)
  • They cast out the old laws that no longer applied. (Rechazaron las antiguas leyes que ya no eran aplicables.)

Ellos desecharon los papeles no deseados para mantener el escritorio ordenado.

Errores Comunes

  • Incorrect: She cast outed the rubbish.
  • Correct: She cast out the rubbish.
  • Incorrect: They cast outed all doubts.
  • Correct: They cast out all doubts.

Recuerda, “cast” es el pasado y el participio pasado de “cast.” No añadas “-ed” después de “cast.”

Diferencias / Sinónimos

Los verbos compuestos similares incluyen:

  • Throw away:: Más informal, usado principalmente para objetos físicos.
  • Get rid of:: Frase general para eliminación, informal.
  • Expel:: Formal, a menudo usado para personas o ideas.

“Cast sth out” es más fuerte y a veces más formal o dramático que “throw away,” especialmente cuando se trata de cosas abstractas como espíritus o emociones.

Colocaciones comunes

  • cast out evil spirits (expulsar espíritus malignos)
  • cast out rubbish (tirar la basura)
  • cast out fears (expulsar los miedos)
  • cast out old clothes (desechar ropa vieja)
  • cast out doubts (desterrar dudas)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de cast sth out:

Diálogo de la vida real

Anna: I feel overwhelmed by all this clutter.
Anna: Me siento abrumada por todo este desorden.

Ben: You should cast out the things you don’t need anymore.
Ben: Deberías deshacerte de las cosas que ya no necesitas.

Anna: Yes, I’ll cast out old papers and broken items this weekend.
Anna: Sí, este fin de semana tiraré los papeles viejos y los objetos rotos.

Práctica

Fill in the blanks with the correct form of «cast out»:

  • They __________ the broken chairs from the hall.
  • She wants to __________ all her bad memories.
  • The priest __________ the evil spirit from the village.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «cast sth out»? Significa desechar o eliminar algo por completo.
  • ¿Es «cast sth out» formal o informal? Es más formal y se usa a menudo en contextos serios o literarios.
  • ¿Puedo usar «cast out» con emociones? Sí, puedes cast out sentimientos como el miedo o la duda.
  • ¿Es separable «cast out»? Sí, puedes colocar el objeto entre «cast» y «out» o después de la frase.
  • ¿Cuál es la diferencia entre «cast out» y «throw away»? «Cast out» es más formal y a veces dramático, mientras que «throw away» es informal.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.