¿Qué significa “Break with sth”?
“Break with sth” significa dejar de seguir o estar conectado a un hábito, tradición o creencia. Se usa a menudo cuando alguien decide cambiar su forma habitual de hacer algo.
Introducción
La frase «Break with sth» es un verbo compuesto útil en inglés que expresa la idea de terminar una conexión o relación con algo, especialmente hábitos, tradiciones o reglas. Entender el significado de «Break with sth» ayuda a los estudiantes a describir momentos de cambio o rebeldía de manera clara. Por ejemplo, podrías decir: «She decided to break with her family’s tradition,» lo que significa que dejó de seguirla. Esta frase es común tanto en el inglés hablado como en el escrito y puede añadir variedad a tu lenguaje cuando hablas de cambios o nuevas decisiones.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: break with something
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: dejar de seguir o estar conectado a algo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Break with sth» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que requiere un objeto (algo con lo que se rompe). La estructura suele ser:
-
Subject + break with + object
Example: She broke with tradition. (Ella rompió con la tradición.)
Este verbo compuesto es inseparable, por lo que no puedes colocar el objeto entre «break» y «with». Por ejemplo, break tradition with es incorrecto.
¿Cómo se usa «Break with sth»?
Usa «Break with sth» cuando quieras expresar que alguien deja de seguir una costumbre, creencia o hábito. A menudo indica un cambio significativo o la decisión de hacer algo de manera diferente. Puede usarse tanto en contextos formales como informales, especialmente al hablar de normas sociales, hábitos personales o reglas.
Por ejemplo, “The company decided to break with its old policies” significa que la empresa dejó de seguir esas políticas.
Ejemplos
- She decided to break with her usual routine and try something new. (Ella decidió romper con su rutina habitual y probar algo nuevo.)
- The artist broke with traditional styles to create a unique form of expression. (El artista rompió con los estilos tradicionales para crear una forma única de expresión.)
- They broke with the old laws and introduced new regulations. (Romperon con las antiguas leyes e introdujeron nuevas regulaciones.)
- Break with sth in a sentence: He broke with his family’s expectations to follow his own dreams. (Él rompió con las expectativas de su familia para seguir sus propios sueños.)
Errores Comunes
- Incorrect: She broke the tradition with.
- Correct: She broke with the tradition.
- Incorrect: They break with it their habits.
- Correct: They break with their habits.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen “give up,” “cut off” y “part with,” pero tienen significados diferentes:
- Give up:: dejar de hacer algo, a menudo un hábito (por ejemplo, fumar).
- Cut off:: terminar una conexión de repente, a menudo entre personas.
- Part with:: regalar algo voluntariamente.
«Break with sth» significa específicamente romper una conexión con ideas, tradiciones o hábitos, a menudo con un sentido de cambio o rebeldía.
Colocaciones comunes
- Break with tradition (Romper con la tradición)
- Break with convention (Romper con la convención)
- Break with habit (Romper con el hábito)
- Break with the past (Romper con el pasado)
- Break with rules (Romper con las reglas)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de break with sth:
Diálogo de la vida real
Anna: I heard you’re changing your career. That’s a big step!
Anna: Escuché que vas a cambiar de carrera. ¡Es un gran paso!
Ben: Yes, I’ve decided to break with my family’s expectations and follow my passion.
Ben: Sí, he decidido romper con las expectativas de mi familia y seguir mi pasión.
Anna: That’s brave! Breaking with tradition isn’t easy.
Anna: ¡Eso es valiente! Romper con la tradición no es fácil.
Ben: True, but I think it’s the right choice for me.
Ben: Es cierto, pero creo que es la decisión correcta para mí.
Practicar
Fill in the blank with the correct form of «break with»:
- She decided to ________ her old habits and start exercising daily.
- The company ________ its outdated policies last year.
- He wants to ________ the family tradition and travel instead of working locally.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «break with sth» tanto en inglés formal como informal? A: Sí, es adecuado para contextos tanto formales como informales.
- Q: ¿Es separable «break with sth»? A: No, el objeto siempre va después de «break with.»
- Q: ¿Con qué tipo de cosas puedes «break with»? A: Puedes break with hábitos, tradiciones, reglas o creencias.
- Q: ¿Es «break with» lo mismo que «break up»? A: No, «break up» generalmente se refiere a terminar una relación romántica, mientras que «break with» se refiere a romper con ideas o hábitos.
- Q: ¿Puedo decir «break with a person»? A: Es menos común; generalmente, «break with» se refiere a cosas no personales como hábitos o tradiciones.

