¿Qué significa “Be behind with sth”?
«Be behind with sth» significa estar atrasado o retrasado en completar una tarea, pagar dinero o cumplir con una obligación.
Introducción
La frase “be behind with sth” se usa comúnmente en inglés para expresar que alguien no está al día con un horario, pago o responsabilidad. A menudo se refiere a situaciones en las que una persona ha incumplido plazos o está retrasada en completar trabajos u obligaciones financieras. Entender el significado de “be behind with sth” ayuda a los estudiantes a comunicar retrasos de manera clara y educada. Por ejemplo, si estás behind with your rent, significa que no la has pagado a tiempo. Esta frase es útil tanto en contextos formales como informales y ayuda a describir diversas situaciones relacionadas con la gestión del tiempo o responsabilidades.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: Be behind with something
- Tipo: Intransitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado breve: Estar retrasado o atrasado en hacer o pagar algo.
Estructura (Reglas gramaticales)
“Be behind with sth” es una frase intransitiva, lo que significa que no lleva un objeto directo inmediatamente después del verbo. La estructura incluye el verbo “be,” el adjetivo “behind,” seguido de “with,” y luego el sustantivo o pronombre que indica con qué estás atrasado.
Patrones:
-
Subject + be + behind + with + noun/pronoun
- Examples: I am behind with my homework. She was behind with her payments. (Ejemplos: Estoy atrasado con mi tarea. Ella estaba atrasada con sus pagos.)
¿Cómo se usa “Be behind with sth”?
Usa «be behind with sth» cuando hables de estar retrasado en completar tareas, pagar facturas o cumplir con plazos. Puede referirse a cualquier responsabilidad que esté vencida. Esta frase se usa comúnmente en contextos laborales, escolares y financieros.
Por ejemplo, podrías decir: “I’m behind with my work because I was sick” o “He is behind with his credit card payments.”
Ejemplos
- She is behind with her rent and needs to pay it soon. (Ella está atrasada con el pago del alquiler y necesita pagarlo pronto.)
- I’m behind with my assignments because I had too much to do. (Estoy atrasado con mis tareas porque tenía demasiado que hacer.)
- They were behind with the project deadlines and asked for an extension. (Estaban retrasados con los plazos del proyecto y pidieron una prórroga.)
- We are behind with the schedule due to unexpected delays. (Estamos retrasados con el calendario debido a retrasos inesperados.)
- He was behind with his loan payments and received a notice. (Estaba atrasado con los pagos de su préstamo y recibió una notificación.)
Aquí está «Be behind with sth» en una oración: «Estoy atrasado con mis impuestos, así que necesito presentarlos rápido.»
Errores comunes
- Incorrect: I am behind my homework.
Correct: I am behind with my homework. - Incorrect: She is behind in paying the bills.
Correct: She is behind with paying the bills. - Incorrect: They are behind on the project.
Correct: They are behind with the project.
Diferencias / Sinónimos
Frases similares incluyen “fall behind,” “be late with” y “lag behind.”
- Be behind with sth: significa estar atrasado en completar o pagar algo.
- Fall behind: a menudo implica perder progreso gradualmente con el tiempo.
- Be late with: se utiliza principalmente para pagos o citas.
- Lag behind: generalmente se refiere a ir más lento que los demás en el progreso.
Ejemplo: «Ella se quedó atrás en sus estudios» vs. «Ella está behind with su tarea.»
Colocaciones comunes
- Be behind with payments (Estar atrasado con los pagos)
- Be behind with work (Estar atrasado con el trabajo)
- Be behind with rent (Estar atrasado con la renta)
- Be behind with assignments (Estar atrasado con las tareas)
- Be behind with schedule (Estar retrasado con el cronograma)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de be behind with sth:
Diálogo de la vida real
Anna: Are you okay? You look worried.
Anna: ¿Estás bien? Pareces preocupado.
Ben: I’m behind with my reports at work. I have too much to finish before Friday.
Ben: Estoy atrasado con mis informes en el trabajo. Tengo demasiado que terminar antes del viernes.
Anna: Maybe you can ask your manager for an extension.
Anna: Quizás puedas pedirle a tu jefe una prórroga.
Ben: Good idea. I’ll do that today.
Ben: Buena idea. Lo haré hoy.
Practicar
Fill in the blank with the correct phrase:
She is __________ with her electricity bill and needs to pay it soon.
- a) behind with
- b) behind on
- c) late at
- d) behind in
Preguntas frecuentes
- Q:¿Se puede usar «be behind with» para cosas que no sean pagos? Sí, se puede usar para cualquier tarea o responsabilidad retrasada.
- Q:¿Es «be behind with» formal o informal? Es neutral y adecuado tanto para un uso formal como informal.
- Q:¿Puedo decir «behind on» en lugar de «behind with»? «Behind on» se usa a veces, pero «behind with» es más común para tareas y pagos.
- Q:¿Cuál es el opuesto de «be behind with»? El opuesto es «estar al día con» o «estar por delante de.»
- Q:¿Se sigue «be behind with» de un verbo? Sí, a menudo va seguido de un sustantivo o un gerundio (verbo+ing).

