আমি জানি না সে সম্পর্কে (I Don’t Know About That) ইডিয়ম – অর্থ ও বাক্যে ব্যবহার
ইডিয়মের পরিচিতি
সবাইকে স্বাগত! আমাদের ইংরেজি পাঠে আপনাদের স্বাগতম। আজ আমরা কিছু কম পরিচিত ইডিয়ম সম্পর্কে জানব। ইডিয়ম হলো এমন অভিব্যক্তি যার অর্থ আক্ষরিক অর্থ থেকে ভিন্ন এবং তা ইংরেজি ভাষাকে রঙিন ও গভীর করে তোলে। চলুন শুরু করি!
ইডিয়ম ১: ‘Barking Up the Wrong Tree’
আপনি কি কখনো শুনেছেন কেউ বলছে, ‘You’re barking up the wrong tree’? এই ইডিয়মের অর্থ কেউ ভুল বা ভুল পথে চলছে। এটি এসেছে শিকারি কুকুরদের থেকে, যারা একটি গাছের নিচে ভোঁ ভোঁ করে যেখানে তারা মনে করে শিকার আছে, কিন্তু শিকার আসলে অন্য গাছে থাকে। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি ভুল ব্যক্তিকে অপরাধের অভিযোগ করেন, কেউ বলতে পারে, ‘I think you’re barking up the wrong tree there.’
ইডিয়ম ২: ‘A Dime a Dozen’
‘A dime a dozen’ ইডিয়মটি এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা খুবই সাধারণ বা প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যায়, এবং যার মূল্য কম। এটি সেই সময় থেকে এসেছে যখন একটি ডাইম (দশ সেন্টের কয়েন) খুব ছোট পরিমাণ অর্থ ছিল। তাই, যদি কিছু ‘a dime a dozen’ হয়, তার মানে তা এত প্রচুর যে তার মূল্য কম। উদাহরণস্বরূপ, আপনি বলতে পারেন, ‘In this digital age, photos are a dime a dozen.’
ইডিয়ম ৩: ‘Fit as a Fiddle’
যখন কেউ বলে, ‘I feel fit as a fiddle,’ তখন তার অর্থ সে চমৎকার স্বাস্থ্য বা শারীরিক অবস্থায় আছে। এই ইডিয়মটি বায়োলিন থেকে এসেছে, যা প্রায়ই ফিডল বলা হয়। একটি ভাল রক্ষিত ফিডল সুন্দর সুর তোলে, তাই কেউ যদি বলে, ‘fit as a fiddle,’ তার মানে সে চূড়ান্ত অবস্থায় আছে। আপনি বলতে পারেন, ‘After months of training, I’m finally fit as a fiddle.’
ইডিয়ম ৪: ‘Hold Your Horses’
যদি কেউ আপনাকে বলে, ‘hold your horses,’ তার অর্থ তারা আপনাকে ধৈর্য ধরতে বা অপেক্ষা করতে বলছে। এই ইডিয়মটি ঘোড়দৌড় থেকে এসেছে, যেখানে জকি রেস শুরু হওয়ার আগে ঘোড়াগুলোকে থামিয়ে রাখতে হয়। এটি তাড়াহুড়ো না করার একটি স্মরণিকা। উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি একটি প্রকল্প শুরু করতে আগ্রহী হন, কিন্তু আপনার সহকর্মী আরও তথ্যের জন্য অপেক্ষা করার পরামর্শ দেন, তারা বলতে পারে, ‘Hold your horses. Let’s gather all the facts first.’
ইডিয়ম ৫: ‘In the Same Boat’
যখন আপনি বলেন, ‘We’re all in the same boat,’ তখন এর অর্থ সবাই একই পরিস্থিতি বা সমস্যার সম্মুখীন। এই ইডিয়মটি একটি নৌকায় সবাই একসাথে থাকার চিত্র তুলে ধরে। যদি নৌকাটি ডুবে যায়, সবাই প্রভাবিত হয়। তাই, আপনি যদি একটি কঠিন কাজ নিয়ে আপনার দলের সাথে আলোচনা করেন, আপনি বলতে পারেন, ‘Let’s remember, we’re all in the same boat. We need to work together.’
সম্পর্কিত বাগধারার পাঠ
এর সাথে সম্পর্কিত আরও বাগধারার পাঠ শিখুন: i dont know about that:
- I Dont Fancy Yours
- I Can Tell You
- I Cant Hear You Over The Sound Of
- I Have A Bridge To Sell You
- I Just Work Here
উপসংহার
এভাবেই আমাদের কম পরিচিত ইডিয়ম নিয়ে পাঠ শেষ হলো। ইডিয়ম হলো ভাষার লুকানো রত্ন, যা আবিষ্কারের অপেক্ষায় থাকে। তাদের অর্থ ও ব্যবহার বুঝে আপনি আপনার ইংরেজি দক্ষতা বাড়াতে পারেন এবং আরও কার্যকরভাবে যোগাযোগ করতে পারেন। তাই, ইডিয়মের জগৎ অন্বেষণ চালিয়ে যান। আজকের পাঠে যোগ দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ, এবং পরবর্তী সময় পর্যন্ত, শুভ শেখা!
