ماذا يعني “Wink at sth”؟
“Wink at sth” تعني تجاهل أو التغاضي عن شيء ما عمدًا، غالبًا عن خطأ أو مشكلة، وعادةً بطريقة مرحة أو متسامحة.
مقدمة
الفعل العباري “wink at sth” يُستخدم كثيرًا في اللغة الإنجليزية المحكية والمكتوبة. غالبًا ما يشير إلى تجاهل شيء قد يكون خاطئًا أو غير مثالي، عادة لأن الشخص يختار أن يكون متساهلًا أو مرحًا بشأنه. فهم معنى “wink at sth” يساعد المتعلمين على التعرف متى لا يأخذ شخص ما الموقف على محمل الجد أو يتغاضى عن مشكلة عمدًا. هذه العبارة مفيدة في المحادثات اليومية، خاصة عند مناقشة القواعد أو الأخطاء أو السلوكيات التي يتم التسامح معها.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: Wink at something
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: تجاهل أو التغاضي عن شيء عمدًا
التركيب (قواعد النحو)
“Wink at sth” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه يتطلب وجود مفعول به بعده.
- It is inseparable – you cannot place the object between “wink” and “at”. (إنه لا ينفصل – لا يمكنك وضع المفعول به بين “wink” و “at”.) Correct pattern: wink at + noun Incorrect pattern: wink + noun + at
كيف تستخدم “Wink at sth”؟
استخدم “Wink at sth” عند الحديث عن تجاهل قاعدة أو خطأ أو مشكلة عن قصد. غالبًا ما يشير ذلك إلى موقف مرح أو متفهم بدلاً من التشدد. على سبيل المثال، قد يتغاضى المعلم عن خطأ صغير في واجب الطالب لتشجيعه. يمكنك استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية عندما تريد التعبير عن التسامح أو التجاهل المتعمد.
أمثلة
تخيل مديرًا يلاحظ خطأً صغيرًا لكنه يختار تجاهله للحفاظ على تحفيز الفريق. هذا مثال على “Wink at sth”.
- The teacher winked at the spelling mistake because the student was still learning. (تغاضى المعلم عن الخطأ الإملائي لأن الطالب ما زال يتعلم.)
- Sometimes the boss winks at late arrivals when the work is done on time. (أحيانًا يتغاضى المدير عن التأخير في الحضور إذا تم إنجاز العمل في الوقت المحدد.)
- They winking at the minor safety violations to speed up the project. (كانوا يتغاضون عن مخالفات السلامة البسيطة لتسريع إنجاز المشروع.)
- Parents often wink at small lies their children tell to avoid hurting feelings. (غالبًا ما يتغاضى الآباء عن الأكاذيب الصغيرة التي يرويها أطفالهم لتجنب جرح مشاعرهم.)
- It’s common to wink at certain traditions during holiday celebrations. (من الشائع تجاهل بعض التقاليد خلال الاحتفالات بالعطلات.)
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين ترتيب الكلمات الصحيح أو يستخدمون كلمة “wink” بدون “at” عند محاولة التعبير عن هذه الفكرة.
- Incorrect: She winked the mistake at.
- Correct: She winked at the mistake.
- Incorrect: They winked the problem.
- Correct: They winked at the problem.
الاختلافات / المرادفات
“Wink at sth” يشبه “turn a blind eye to sth” و “overlook sth”. ومع ذلك، عادةً ما يشير “wink at sth” إلى تجاهل أكثر مرحًا أو متعمدًا، بينما “turn a blind eye” غالبًا ما يعني تجاهل شيء جاد أو غير أخلاقي.
- Turn a blind eye to sth:: تجاهل شيء خاطئ، غالبًا على مضض أو سرًا.
- Overlook sth:: أن تفشل في ملاحظة شيء ما أو تتجاهله، أحيانًا عن طريق الخطأ.
- Wink at sth:: تجاهل متعمد بطريقة مرحة أو متسامحة.
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يستخدم الناس عبارة “Wink at” مع أشياء مثل القواعد أو الأخطاء أو المشاكل.
- Wink at a mistake – ignoring a small error (“Wink at a mistake” – تجاهل خطأ صغير)
- Wink at a rule – not enforcing a rule strictly (“Wink at a rule” – عدم تطبيق القاعدة بصرامة)
- Wink at a problem – choosing not to address an issue (“Wink at a problem” – اختيار عدم معالجة المشكلة)
- Wink at behavior – allowing certain actions without punishment (التغاضي عن السلوك – السماح ببعض التصرفات دون عقاب)
- Wink at a fault – overlooking a flaw or shortcoming (Wink at a fault – التغاضي عن عيب أو نقص)
حوار من الحياة الواقعية
يتحدث زميلان عن موقف مديرهما المتساهل.
Anna: Did you see how the boss ignored the late reports?
آنا: هل لاحظت كيف تغاضى المدير عن التقارير المتأخرة؟
Ben: Yeah, she really winks at those small delays if the work is good.
بن: نعم، هي فعلاً تتغاضى عن تلك التأخيرات الصغيرة إذا كان العمل جيداً.
تدريب
Fill in the blank with the correct form of “wink at”:
- The teacher always __________ small spelling errors in students’ essays.
- Our company tends to __________ minor safety issues during busy days.
- He decided to __________ the mistake to keep the meeting friendly.
الأسئلة الشائعة
- ماذا يعني “Wink at sth”؟ يعني تجاهل شيء ما أو التغاضي عنه عن قصد.
- هل تعبير “wink at sth” رسمي أم غير رسمي؟ يمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
- هل يمكنني قول “wink at a mistake”؟ نعم، هذا استخدام شائع وصحيح.
- ما الفرق بين “wink at” و “overlook”؟ “Wink at” يشير إلى تجاهل متعمد أو مرح، بينما “overlook” قد يكون عن غير قصد.
- هل يمكن فصل “wink at sth”؟ لا، يجب أن يأتي المفعول به بعد “wink at”.

