ماذا يعني مصطلح “Welch on sb”؟
تعني عبارة “Welch on sb” عدم الوفاء بشيء وعدت به، وخاصة عدم سداد دين أو عدم الالتزام باتفاق.
مقدمة
عبارة “Welch on sb” هي فعل مركب غير رسمي يُستخدم غالبًا في اللغة الإنجليزية المحكية. تشير إلى شخص لا يفي بوعده، عادةً ما يتعلق بالأموال أو صفقة ما. عندما “welchs” شخص ما على رهان أو دين، فإنه يتجنب دفع ما عليه أو ينسحب من الاتفاق. فهم معنى Welch on sb يساعد المتعلمين على التعرف على هذا التعبير الشائع، خاصة في المحادثات العفوية أو القصص عن الوعود المكسورة. تُعتبر هذه العبارة غالبًا سلبية أو نقدية إلى حد ما، لذا من المهم استخدامها بحذر.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: Welch on somebody
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: عدم الوفاء بالدفع أو بالوعد
البنية (قواعد النحو)
“Welch on sb” هو فعل مركب متعدٍ وغير قابل للفصل. هذا يعني أن الفعل وحرف الجر “on” يبقيان معًا دائمًا، ويتبعهما المفعول به (sb) مباشرةً.
نمط:
-
Welch on + somebody/something
Example: He welched on his bet. (هو تخلى عن رهانه.)
كيف تستخدم “Welch on sb”؟
تستخدم عبارة “Welch on sb” عند الحديث عن شخص لا يفي بما وعد به، خاصة فيما يتعلق بدفع المال أو الوفاء برهان. هذه العبارة غير رسمية وغالبًا ما تُستخدم في اللغة الإنجليزية المحكية أو الكتابة غير الرسمية. عادةً ما تشير العبارة إلى شخص يتراجع أو يتجنب المسؤولية.
على سبيل المثال، إذا وعدك صديق بأن يعيد لك المال لكنه لم يفعل أبدًا، يمكنك أن تقول: “He welched on me.”
أمثلة
إليك بعض الأمثلة على استخدام “Welch on sb” في جملة لمساعدتك على فهم كيفية استخدامه بشكل طبيعي:
- She welched on the money she borrowed last month. (هي امتنعت عن دفع المال الذي اقترضته الشهر الماضي.)
- Don’t trust him to pay you back; he has welched on people before. (لا تثق به في أن يعيد لك المال؛ فقد تخلى عن دفع مستحقات للناس من قبل.)
- After losing the bet, he tried to welch on it and refused to pay. (بعد خسارته الرهان، حاول التملص من دفعه ورفض السداد.)
- They welched on the contract and caused a lot of problems. (تخلوا عن الالتزام بالعقد وتسببوا في الكثير من المشاكل.)
- It’s disappointing when someone welches on a promise. (من المحبط عندما يخلف شخص ما وعده.)
الأخطاء الشائعة
في بعض الأحيان يخلط الناس بين تركيب أو معنى “Welch on sb”. إليكم بعض الأخطاء الشائعة:
- Incorrect: He welched the bet on me.
- Correct: He welched on the bet.
- Incorrect: She welched me on the money.
- Correct: She welched on the money she owed me.
تذكر، “welch on” لا ينفصل وعادةً ما يتبعه الشيء أو الشخص المعني.
الاختلافات / المرادفات
عبارات مشابهة لـ “Welch on sb” تشمل “back out”، “renege”، و “default”.
- Back out:: الانسحاب من اتفاقية، وليس بالضرورة أن يكون مرتبطًا بالمال.
- Renege:: التراجع عن وعد، وهو أكثر رسمية من “Welch on”.
- Default:: الفشل في الوفاء بالتزام، يُستخدم غالبًا في القروض أو الدفعات.
“Welch on sb” أكثر تعبيرًا عن العامية وغالبًا ما يُستخدم تحديدًا في سياق المال أو الرهانات، بينما يمكن أن تكون الاستخدامات الأخرى أوسع نطاقًا.
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يُستخدم مصطلح Welch on مع كلمات تتعلق بالمال أو الوعود أو الاتفاقيات. إليك بعض التراكيب الشائعة:
- Welch on a bet: Not paying after losing a bet. (التهرب من دفع الرهان: عدم الدفع بعد خسارة الرهان.)
- Welch on a debt: Failing to pay borrowed money. (التخلف عن سداد الدين: عدم دفع المال المقترض.)
- Welch on a promise: Not keeping a promise. (الـ“Welch on a promise”: عدم الوفاء بوعد.)
- Welch on an agreement: Breaking an agreed deal. (الامتناع عن الوفاء باتفاق: كسر صفقة تم الاتفاق عليها.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ welch on sb:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة توضح كيف يُستخدم تعبير “Welch on sb” بشكل طبيعي:
Anna: Did Tom pay you back the money he owed?
آنا: هل سدد لك توم المال الذي كان مدينًا به؟
Ben: No, he welched on me again. I’m really annoyed.
بن: لا، لقد خانني مرة أخرى. أنا حقًا مستاء.
Anna: That’s not fair. You should remind him.
آنا: هذا غير عادل. يجب أن تذكره بذلك.
تدريب
Try to complete the sentence with the correct use of “Welch on sb”:
He promised to return the money, but in the end, he _______.
- a) welched on it
- b) welched it
- c) welched
Correct answer: a) welched on it
الأسئلة المتكررة
- ماذا يعني “Welch on sb”؟ يعني عدم دفع المال أو عدم الوفاء بوعد، خاصة إذا كان يتعلق بأموال مستحقة.
- هل تعبير “Welch on sb” رسمي؟ لا، هو تعبير غير رسمي وغالبًا ما يُستخدم في الكلام العادي.
- هل يمكنني قول “Welch off sb”؟ لا، العبارة الصحيحة هي “Welch on sb.”
- ما هو أصل تعبير “Welch on sb”؟ من المحتمل أن يكون مشتقًا من اللغة العامية المتعلقة بعدم سداد الدين، لكن الأصول الدقيقة غير واضحة.
- هل تعبير “Welch on sb” مسيء؟ قد يبدو نقديًا لكنه ليس لغة قوية جدًا.

