ماذا يعني مصطلح “Take up with sb”؟
“Take up with sb” تعني بدء علاقة أو صداقة مع شخص ما، غالبًا بشكل غير متوقع أو مع شخص جديد. قد توحي أحيانًا بعلاقة وثيقة أو حتى مشبوهة.
مقدمة
الفعل المركب “take up with sb” يُستخدم كثيرًا في اللغة الإنجليزية لوصف بدء علاقة أو صداقة مع شخص آخر. غالبًا ما يوحي هذا التعبير بأن العلاقة جديدة وأحيانًا يشير إلى دهشة أو قلق من الآخرين. هذا التعبير مفيد في المحادثات اليومية وسرد القصص للتعبير عن كيفية انضمام شخص ما أو ارتباطه بشخص معين. فهم معنى “take up with sb” يساعد المتعلمين على وصف التفاعلات الاجتماعية بوضوح وبشكل طبيعي.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: take up with somebody
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: بدء صداقة أو علاقة مع شخص ما
التركيب (قواعد النحو)
“Take up with sb” هو فعل مركب لا ينفصل. لا يمكنك وضع المفعول به بين “take” و “up”. النمط الصحيح هو:
-
Subject + take up with + somebody
أمثلة:
- She took up with a new group of friends last month. (بدأت علاقة مع مجموعة جديدة من الأصدقاء الشهر الماضي.)
- He took up with some interesting people at the conference. (لقد تعرّف على بعض الأشخاص المثيرين للاهتمام في المؤتمر.)
كيف تستخدم عبارة “Take up with sb”؟
استخدم “take up with sb” عندما تريد التحدث عن شخص يبدأ في قضاء الوقت مع شخص آخر أو يصبح صديقًا له. غالبًا ما يشير ذلك إلى علاقة جديدة أو غير متوقعة. هذه العبارة شائعة في الكلام والكتابة غير الرسمية.
يمكن أن يشير ذلك أحيانًا أيضًا إلى أن العلاقة قد تكون غير معتادة أو غير مقبولة من قبل الآخرين، رغم أن ذلك يعتمد على السياق.
أمثلة
إليك بعض الأمثلة التي توضح كيفية استخدام “take up with sb” في الجمل:
- After moving to the city, she took up with a group of artists. (بعد انتقالها إلى المدينة، بدأت تتعامل مع مجموعة من الفنانين.)
- He took up with some old classmates from university. (بدأ يصادق بعض زملائه القدامى من الجامعة.)
- My brother took up with a new crowd that likes to travel a lot. (انضم أخي إلى مجموعة جديدة من الأشخاص الذين يحبون السفر كثيرًا.)
- She took up with the wrong people and got into trouble. (تعلقت بأشخاص سيئين ووقعت في المشاكل.)
- They took up with a local band and started attending their concerts regularly. (انضموا إلى فرقة محلية وبدأوا يحضرون حفلاتهم الموسيقية بانتظام.)
الأخطاء الشائعة
أحيانًا يختلط على المتعلمين ترتيب الكلمات أو يستخدمون حرف الجر الخطأ. إليكم بعض الأخطاء الشائعة والصيغ الصحيحة:
- Incorrect: She took with up some new friends.
- Correct: She took up with some new friends.
- Incorrect: He took up some friends with.
- Correct: He took up with some friends.
الاختلافات / المرادفات
تشمل الأفعال المركبة المشابهة “hang out with” و “get together with” و “make friends with.” ومع ذلك، غالبًا ما يشير “take up with sb” إلى ارتباط جديد أو غير متوقع، وأحيانًا بنبرة سلبية أو مشبوهة.
- Hang out with:: قضاء وقت بشكل عفوي مع الأصدقاء
- Get together with:: يلتقي أو يجتمع اجتماعياً (بنبرة محايدة).
- Make friends with:: تكوين صداقة
- Take up with:: البدء في الارتباط بشخص ما، ربما بشكل غير متوقع أو مثير للجدل.
التراكيب الشائعة
عند استخدام “take up with sb”، يكون المفعول به عادة شخص أو مجموعة من الأشخاص. إليك التراكيب الشائعة:
- Take up with friends: start being friends with someone. (التقرب من الأصدقاء: بدء تكوين صداقات مع شخص ما.)
- Take up with crowd: join a group, often with a specific reputation. (Take up with crowd: الانضمام إلى مجموعة، غالبًا ما تكون ذات سمعة معينة.)
- Take up with people: begin associating with certain individuals. (الـ “Take up with” الناس: البدء في الارتباط بأشخاص معينين.)
- Take up with strangers: start a relationship with unknown persons. (التواصل مع الغرباء: بدء علاقة مع أشخاص مجهولين.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ take up with sb:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “take up with sb”:
Anna: Have you noticed that Tom has been acting differently lately?
آنا: هل لاحظت أن توم يتصرف بشكل مختلف في الآونة الأخيرة؟
Ben: Yeah, he took up with some new friends from work.
بن: نعم، أصبح على علاقة ببعض الأصدقاء الجدد من العمل.
Anna: Really? I wonder what kind of people they are.
آنا: حقًا؟ أتساءل ما نوع الأشخاص الذين هم عليهم.
Ben: I’m not sure, but he seems happier now.
بن: لست متأكدًا، لكنه يبدو أكثر سعادة الآن.
ممارسة
Choose the correct sentence that uses “take up with sb” properly:
- A) She took up some new friends with last week.
- B) He took up with new colleagues recently.
- C) They took with up a new group.
Answer: B) He took up with new colleagues recently.
الأسئلة المتكررة
- Q: هل يمكن أن تعني عبارة “take up with sb” بدء المواعدة مع شخص ما؟ A: نعم، يمكن أن تعني بدء علاقة عاطفية لكنها عادةً تركز على الصداقة أو الارتباط.
- Q: هل تعبير “take up with sb” رسمي أم غير رسمي؟ A: هو في الغالب غير رسمي ويُستخدم في المحادثات اليومية.
- Q: هل يمكنني فصل “take” و “up” في هذا الفعل العباري؟ A: لا، “take up with sb” لا يمكن فصلهما. يجب أن يأتي المفعول به بعد العبارة كاملة.
- Q: هل تعبير “take up with sb” يحمل معنى سلبي؟ A: أحيانًا، قد يشير إلى علاقة مشبوهة أو غير مرغوب فيها، حسب السياق.
- Q: ما هو مستوى متعلم اللغة الإنجليزية المناسب لعبارة “take up with sb”؟ A: هي مناسبة للمتعلمين في المستوى المتوسط (المستوى B2).

