ماذا يعني تعبير “Palm sth off on sb”؟
تعني عبارة “Palm sth off on sb” خداع شخص ما لقبول شيء غير مرغوب فيه أو ذو جودة منخفضة، غالبًا من خلال التظاهر بأنه أفضل مما هو عليه في الواقع.
مقدمة
عبارة “Palm sth off on sb” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم لوصف فعل إعطاء شخص ما شيئًا، عادةً ما يكون غرضًا أو مهمة، لا يرغب بها أو تكون ذات جودة منخفضة. عندما تقوم بـ palm something off on someone، تحاول التخلص منه من خلال التظاهر بأنه مقبول أو ذو قيمة. فهم معنى “Palm sth off on sb” يساعد المتعلمين على التعرف على المواقف التي يحاول فيها شخص ما تجنب المسؤولية أو تمرير مشكلة إلى غيره. تُستخدم هذه العبارة غالبًا في المحادثات غير الرسمية ويمكن أن تنطبق على الأشياء أو الوظائف أو حتى الأفكار. تعلم كيفية استخدام هذا التعبير بشكل صحيح سيساعدك على التحدث بأسلوب أكثر طبيعية وفهم اللغة الإنجليزية اليومية بشكل أفضل.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: palm something off on somebody
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: خداع شخص لقبول شيء غير مرغوب فيه أو مزيف
التركيب (قواعد النحو)
“Palm off” هو فعل مركب قابل للفصل، مما يعني أن المفعول به يمكن أن يأتي بين “palm” و “off” أو بعد “off.”
- Pattern 1: palm something off on somebody (النمط 1: palm something off on somebody)
- Pattern 2: palm something off on somebody (النمط 2: palm something off on somebody)
Example: She palmed the old watch off on her brother. / She palmed off the old watch on her brother. (هي “palmed the old watch off on her brother.” / هي “palmed off the old watch on her brother.”)
كيف تستخدم “Palm sth off on sb”؟
استخدم هذه العبارة عندما تريد وصف موقف يقوم فيه شخص ما بتمرير شيء غير مرغوب فيه أو ذو جودة منخفضة أو مسؤولية إلى شخص آخر. غالبًا ما توحي بعدم الأمانة أو عدم الرغبة في التعامل مع المشكلة بنفسه. هذه العبارة غير رسمية وعادةً ما تُستخدم في اللغة الإنجليزية المحكية أو الكتابة غير الرسمية. يمكنك استخدامها مع الأشياء المادية أو المهام أو حتى الأعذار.
أمثلة
تخيل صاحب متجر يحاول بيع جهاز معطل متظاهرًا بأنه يعمل بشكل مثالي. يمكنك أن تقول: “لقد palm sth off on sb الراديو المعطل على زبون غير مرتاب.”
- My colleague palmed off the extra work on me when the deadline was tight. (قام زميلي بإلقاء عبء العمل الإضافي عليّ عندما كان الموعد النهائي ضيقًا.)
- They tried to palm off a fake designer bag on tourists. (حاولوا خداع السياح ببيعهم حقيبة مزيفة تحمل علامة مصمم شهير.)
- Don’t let him palm off his mistakes on you. (لا تدعْه يُلقي عليك مسؤولية أخطائه.)
- She palmed off her old textbooks on new students at a low price. (قامت ببيع كتبها الدراسية القديمة للطلاب الجدد بسعر منخفض.)
تُظهر هذه الأمثلة كيف يعمل تعبير “Palm sth off on sb in a sentence” في سياقات مختلفة.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين ترتيب الكلمات أو ينسون المفعول به عند استخدام هذه العبارة.
- Incorrect: He palmed on me the broken phone.
- Correct: He palmed the broken phone off on me.
- Incorrect: She palmed off me the old task.
- Correct: She palmed the old task off on me.
تذكر، يأتي المفعول به (الشيء) دائمًا مباشرة بعد كلمة “palm”.
الاختلافات / المرادفات
تشمل الأفعال المركبة المشابهة “pass off” و “fob off” و “shove off”. ومع ذلك، عادةً ما يشير “palm off” إلى الخداع أو تمرير شيء غير مرغوب فيه، بينما غالبًا ما يعني “fob off” تجنب المسؤولية باستخدام الأعذار.
- Pass off:: تقديم شيء ما زوراً على أنه أصلي.
- Fob off:: تقديم عذر واهٍ أو التهرب من مهمة.
- Palm off:: لخداع شخص ما لقبول شيء غير مرغوب فيه.
على سبيل المثال، “She fobbed off the question with a joke,” يختلف عن “She palmed off the broken phone on me.”
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يُستخدم التعبير “Palm sth off on sb” مع الأشياء أو المسؤوليات غير المرغوب فيها أو المزيفة.
- Old furniture – passing worn-out items (الأثاث القديم – تمرير الأشياء البالية)
- Tasks or jobs – giving someone else your work (المهام أو الوظائف – تفويض عملك لشخص آخر)
- Fake products – selling counterfeit goods (المنتجات المقلدة – بيع البضائع المزيفة)
- Faulty equipment – handing over broken devices (معدات معطلة – تسليم الأجهزة التالفة)
- Excuses – avoiding blame by giving false reasons (الأعذار – تجنب اللوم من خلال تقديم أسباب كاذبة)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ palm sth off on sb:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم العبارة:
Anna: Did you finish the report?
آنا: هل أنهيت التقرير؟
Ben: No, I palmed it off on Sarah. I told her it was urgent.
بن: لا، أنا ألقيتها على سارة. أخبرتها أنها مسألة عاجلة.
Anna: That’s not fair! She’s already busy.
آنا: هذا غير عادل! هي مشغولة بالفعل.
تدريب
Choose the correct sentence:
- A) He palmed off the old computer on his friend.
- B) He palmed on his friend the old computer.
- C) He off palmed the old computer on his friend.
Answer: A
الأسئلة الشائعة
- ماذا يعني تعبير “Palm something off on somebody”؟ يعني خداع شخص ما ليقبل شيئًا غير مرغوب فيه أو مزيفًا.
- هل يمكن فصل “palm off”؟ نعم، يمكنك وضع المفعول به بين “palm” و “off” أو بعد “off”.
- هل يمكن استخدام “palm off” مع المهام؟ نعم، يمكن أن تشير إلى تمرير وظائف أو مسؤوليات غير مرغوب فيها.
- هل تعبير “palm something off on somebody” رسمي؟ لا، هو تعبير غير رسمي ويُستخدم بشكل رئيسي في الكلام اليومي.
- ما هي المرادفات لـ “palm off”؟ العبارات المشابهة تشمل “fob off” و “pass off”، لكنها تحمل معانٍ مختلفة قليلاً.

